Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhieb
Anklingen
Fallkerb

Traduction de «Anhieb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass der Verfasser der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie auf Anhieb klarstellte, die Umweltverträglichkeitsstudie über den Planvorentwurf "ist Teil einer strategischen Reflexion über die Raumordnung, die darauf abzielt, den Sektorenplan Marche-La Roche zwecks der Eintragung von Abbaugebieten zu revidieren.

Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek van het gewestplan van bij het begin aangaf dat het effectenonderzoek voor het voorontwerp van plan "deel uitmaakt van een strategische reflectie inzake ruimtelijke ordening die de herziening het gewestplan van Marche - La Roche beoogt met het oog op de opneming van ontginningsgebieden.


Obwohl die Richtlinie dieses Problem nicht auf Anhieb lösen wird, sollten dank der neuen Vorschriften die Apotheker doch sehr viel besser in der Lage sein, in anderen Mitgliedstaaten ausgestellte Rezepte zu verstehen und einzulösen.

Dit probleem van de ene op de andere dag verdwijnen, maar door de nieuwe richtlijn moet het voor apothekers gemakkelijker worden om recepten uit andere lidstaten te begrijpen en te verstrekken.


Damit sind die Rechungen den Verbrauchern auf Anhieb verständlich.

Zo kan de consument zijn rekeningen in één oogopslag begrijpen.


Das Gericht erinnert daran, dass eine dreidimensionale Marke, die einfach aus der Form der Ware besteht, nur eingetragen werden kann, wenn diese Form erheblich von den Normen oder Gepflogenheiten der fraglichen Branche abweicht, damit der Durchschnittsverbraucher das betreffende Produkt auf Anhieb und mit Gewissheit von denen anderer Unternehmen unterscheiden kann.

Het Gerecht herinnert eraan dat een driedimensionaal merk dat louter bestaat uit de vorm van de waar, slechts kan worden ingeschreven wanneer deze vorm aanzienlijk afwijkt van de norm of van wat gangbaar is in de sector opdat de gemiddelde consument onmiddellijk en feilloos de betrokken waar kan onderscheiden van de waren van andere ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Die Heimatanbieter sorgen dafür, dass ihre Roamingkunden das besuchte Netz im Ausland mühelos und auf Anhieb auswählen können.

2. De thuisaanbieders zorgen ervoor dat hun roamende klanten op eenvoudige wijze en bij de eerste poging voor het bezochte netwerk kunnen kiezen in het buitenland.


Insbesondere danke ich Frau Attwooll für ihren Beitrag zur Klärung eines Textes, der mir ziemlich überfrachtet und nicht immer auf Anhieb gut verständlich für diejenigen erscheint, die dann für seine Umsetzung vor Ort zuständig sind.

Ik ben mevrouw Attwooll heel dankbaar dat zij ons wegwijs heeft gemaakt in deze extreem wollige tekst die niet altijd even goed te begrijpen was, niet in het minst door degenen die de regels uiteindelijk moeten uitvoeren.


34 Es lässt sich nämlich nicht ausschließen, dass der Durchschnittsverbraucher, der es gewohnt ist, verschiedene Waren unterschiedlicher Unternehmen in derselben Art von Verpackung zu sehen, die Verwendung dieser Art von Verpackung durch ein Unternehmen für die Vermarktung einer bestimmten Ware als solche nicht auf Anhieb als Herkunftshinweis auffasst, selbst wenn diese Ware von Wettbewerbern dieses Unternehmens in anderen Arten von Verpackungen vermarktet wird.

34 Het valt immers niet uit te sluiten dat de gemiddelde consument, die gewend is om verschillende waren van onderscheiden ondernemingen in eenzelfde type van verpakking aan te treffen, het gebruik van dit type van verpakking door een onderneming voor de verkoop van een bepaalde waar niet meteen zal opvatten als een herkomstaanduiding op zich, zelfs indien de concurrenten van die onderneming deze waar in een andere verpakkingsvorm verkopen.


Betrachtet man diese Tabelle, wird es auf Anhieb klar, dass eine Hinzufügung des Bereichs der Güter und Dienstleistungen zu den Bereichen, in denen Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts verboten ist, das bestehende Ungleichgewicht nur sehr marginal korrigiert.

Uit de tabel blijkt in één oogopslag dat toevoeging van het domein goederen en diensten aan de terreinen waarop discriminatie is verboden, slechts een zeer marginale correctie betekent van de bestaande onevenwichtigheid.


Ich weiß nicht auf Anhieb, wie viele MS-Patienten darunter sind, aber aus einer neueren Studie geht hervor, das doppelt so viele Personen gebraucht werden, um Menschen mit dieser Krankheit Behandlung, Pflege und Arztbesuche zu ermöglichen.

Ik weet niet precies wat het aandeel MS-patiënten daarin is, maar uit recent onderzoek is gebleken dat er een tekort van 2:1 is als we kijken naar het aantal specialisten dat nodig is om mensen met dit soort aandoeningen te behandelen, te verzorgen en te begeleiden.


Das derzeitige System zum Schutz der Grundrechte auf Ebene der Europäischen Union ist für den EU-Bürger nicht auf Anhieb sichtbar, da es durch die Rechtsprechung der Gerichte ausgeformt wurde, die sich wiederum auf die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts stützen.

Het huidige stelsel van bescherming van de grondrechten op het niveau van de Europese Unie is niet onmiddellijk zichtbaar voor de burgers omdat deze bescherming haar oorsprong vindt in de rechtspraak en gebaseerd is op de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht.




D'autres ont cherché : anhieb     anklingen     fallkerb     Anhieb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Anhieb' ->

Date index: 2022-06-30
w