Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angleichung der Arbeitsentgelte
Angleichung der Löhne und Gehälter
Anspruch auf ein angemessenes Arbeitsentgelt
Arbeitseinkommen
Arbeitsentgelt
Arbeitslohn
Arbeitsvergütung
Entlohnung
Gleiches Entgelt
Gleichheit des Arbeitsentgelts
Lohnabweichung
Lohnfestsetzung
Lohngleichheit
Lohnsatz
Lohnunterschied

Traduction de «Angemessenes Arbeitsentgelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


Anspruch auf ein angemessenes Arbeitsentgelt

recht op een billijk loon


Arbeitsentgelt [ Arbeitseinkommen | Arbeitslohn | Arbeitsvergütung | Entlohnung ]

arbeidsbezoldiging [ inkomsten uit arbeid ]


Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]

vaststelling van het loon [ aanpassing van de lonen | aanpassing van de salarissen | aanpassing van de vergoedingen | loonvoet ]


Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]

gelijkheid van beloning [ gelijkheid van salaris | salarisverschil | verschil in salariëring ]


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies beinhaltet die Einzelfaktoren angemessenes Arbeitsentgelt, Zugang zum lebenslangen Lernen, gute Arbeitbedingungen, angemessener Schutz gegen Diskriminierungen und Kündigungsschutz, Unterstützung bei Verlust des Arbeitsplatzes und Recht auf die Übertragung erworbener sozialer Rechte im Falle eines Arbeitsplatzwechsels.

Zij omvat behoorlijke beloning, toegang tot levenslang leren, goede arbeidsomstandigheden, passende bescherming tegen discriminatie en onterecht ontslag, ondersteuning bij baanverlies en het recht om verworven sociale rechten over te dragen in geval van arbeidsmobiliteit.


144. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Beitritt zur Europäischen Sozialcharta in Erwägung zu ziehen, um die sozialen Rechte der europäischen Bevölkerung wirksam zu schützen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Ausweitung der in der EU-Charta enthaltenen sozialen Rechte auf weitere soziale Rechte zu fördern, die in der revidierten Sozialcharta des Europarats genannt sind, wie etwa das Recht auf Arbeit, der Anspruch auf ein angemessenes Arbeitsentgelt, das Recht auf Schutz vor Armut und sozialer Ausgrenzung;

144. verzoekt de Commissie te overwegen om de toetreding tot het Europees Sociaal Handvest voor te stellen teneinde de sociale rechten van de Europese burgers effectief te beschermen; verzoekt de lidstaten de uitbreiding te bevorderen van de sociale rechten in het Handvest van de EU naar andere, in het herziene Sociaal Handvest van de Raad van Europa opgenomen sociale rechten, zoals het recht op arbeid, het recht op een billijke beloning en het recht op bescherming tegen armoede en sociale uitsluiting;


Wie kann man das notwendige Personal ausbilden und ihm angemessene Arbeitsplätze bieten, in einem Sektor, der oft gekennzeichnet ist durch geringes Arbeitsentgelt und Qualifikationsniveau?

Hoe moet het nodige personeel worden opgeleid en kunnen er kwaliteitsbanen worden aangeboden in een sector die dikwijls gekenmerkt worden door lage lonen en kwalificaties?


2. stellt fest, dass die Beschäftigungsaspekte der Jugendstrategie angesichts der anhaltenden Krise und der alarmierend hohen Jugendarbeitslosenraten sowie angesichts der geschätzten Kosten einer „Untätigkeit“ innerhalb der EU in diesem Bereich immer dringlicher werden; betont, dass in Anbetracht der fast 2 Millionen unbesetzten Arbeitsplätze in der EU der nächste Zyklus (2013-2015) unbedingt einen Beitrag zu den beiden wichtigsten Zielen der Jugendstrategie (Schaffung gleicher Voraussetzungen für Jugendliche auf dem Arbeitsmarkt und Förderung der sozialen Integration) leisten muss, und zwar vor allem, indem der Schwerpunkt auf Jugendarbeitslosigkeit, Bildung und Berufsbildung gelegt wird; betont, dass den Auswirkungen der Krise auf junge ...[+++]

2. benadrukt dat de werkgelegenheidsaspecten van de strategie voor jongeren in het licht van de huidige crisis en de alarmerend hoge jeugdwerkloosheid en de geraamde kosten van "niet-optreden" binnen de EU nog belangrijker zijn geworden; benadrukt dat met het oog op de bijna 2 miljoen vacatures in de EU, de volgende cyclus (2013-2015) de nadruk moet leggen op de twee overkoepelende doelstellingen van de strategie voor jongeren, namelijk het creëren van gelijke kansen voor jongeren op de arbeidsmarkt en de bevordering van sociale integratie, door het beleid vooral te richten op jeugdwerkloosheid, onderwijs en opleiding; benadrukt dat er ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die wirksame Ausübung des Rechts auf gerechte Arbeitsbedingungen zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: 1. für eine angemessene tägliche und wöchentliche Arbeitszeit zu sorgen und die Arbeitswoche schrittweise zu verkürzen, soweit die Produktivitätssteigerung und andere mitwirkende Faktoren dies gestatten; [...] Artikel 4. Um die wirksame Ausübung des Rechts auf ein gerechtes Arbeitsentgelt zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: 1. das Recht der Arbeitnehmer auf ein Arbeitsentgelt anzuerkenne ...[+++]

Teneinde de onbelemmerde uitoefening van het recht op billijke arbeidsvoorwaarden te waarborgen verbinden de Partijen zich : 1. redelijke dagelijkse en wekelijkse arbeidstijden vast te stellen, waarbij de werkweek geleidelijk dient te worden verkort voorzover de vermeerdering der productiviteit en andere van invloed zijnde factoren zulks toelaten; [...] Artikel 4. Om de onbelemmerde uitoefening van het recht op een billijke beloning te waarborgen, verbinden de Partijen zich : 1. het recht van de werknemers op een zodanige beloning die hen en hun gezin een behoorlijk levenspeil verschaft, te erkennen; [...] ».


Artikel 4 Nummer 4 der revidierten Europäischen Sozialcharta bestimmt: « Um die wirksame Ausübung des Rechts auf ein gerechtes Arbeitsentgelt zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: [...] 4. das Recht aller Arbeitnehmer auf eine angemessene Kündigungsfrist im Falle der Beendigung des Arbeitsverhältnisses anzuerkennen; [...] ».

Artikel 4, punt 4, van het Herziene Europees Sociaal Handvest bepaalt : « Om de onbelemmerde uitoefening van het recht op een billijke beloning te waarborgen, verbinden de Partijen zich : [...] 4. het recht van alle werknemers op een redelijke opzeggingstermijn bij beëindiging der dienstbetrekking te erkennen; [...] ».


angemessenes Arbeitsentgelt entsprechend der Stellungnahme der Kommission zu einem angemessenen Arbeitsentgelt (KOM(93) 388) und der IAO-Agenda für menschenwürdige Arbeit,

- billijke beloning, overeenkomstig het advies van de Commissie inzake een billijke beloning (COM(93) 388) en de agenda voor waardig werk van het IAO;


10. stellt fest, das Übergangsmaßnahmen kontraproduktiv für die Bekämpfung von Scheinselbstständigkeit und illegaler Beschäftigung sind, da sich Arbeitnehmer ohne das Recht auf freien Zugang zum legalen Arbeitsmarkt oft dafür entscheiden, als Scheinselbstständige oder illegal Beschäftigte ohne angemessenes Arbeitsentgelt oder akzeptable Arbeitsbedingungen zu arbeiten;

10. wijst erop dat de overgangsmaatregelen een averechts effect hebben als het gaat om de bestrijding van het verschijnsel "fictieve zelfstandige" en illegale arbeid, aangezien mensen die geen toegang tot de legale arbeidsmarkt hebben er soms toe overgaan als fictieve zelfstandige te werken of illegale arbeid te verrichten zonder fatsoenlijke betaling en arbeidsvoorwaarden;


Ein konkretes Thema, das angegangen wird, ist die Sicherheit und Gesundheit von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen (Richtlinie 92/85/EWG des Rates). Demnach müssen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ein angemessenes Arbeitsentgelt und/oder angemessene Sozialleistungen für Frauen im Mutterschaftsurlaub vorsehen.

Eén specifiek onderwerp waarop in het acquis wordt ingegaan, is de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (Richtlijn 92/85/EEG van de Raad). Deze richtlijn bepaalt dat de wetgeving van de lidstaten dient te voorzien in een adequate bezoldiging en/of adequate uitkering voor vrouwen met zwangerschapsverlof.


Dies beinhaltet die Einzelfaktoren angemessenes Arbeitsentgelt, Zugang zum lebenslangen Lernen, gute Arbeitbedingungen, angemessener Schutz gegen Diskriminierungen und Kündigungsschutz, Unterstützung bei Verlust des Arbeitsplatzes und Recht auf die Übertragung erworbener sozialer Rechte im Falle eines Arbeitsplatzwechsels.

Zij omvat behoorlijke beloning, toegang tot levenslang leren, goede arbeidsomstandigheden, passende bescherming tegen discriminatie en onterecht ontslag, ondersteuning bij baanverlies en het recht om verworven sociale rechten over te dragen in geval van arbeidsmobiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Angemessenes Arbeitsentgelt' ->

Date index: 2022-05-24
w