Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Angebliche Diskriminierung
Angebliche Rasse
Assoziative Diskriminierung
Diskriminierende Behandlung
Diskriminierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Diskriminierung durch Assoziation
Diskriminierung durch Assoziierung
Diskriminierung wegen der Religion
Kampf gegen die Diskriminierung
Positive Diskriminierung

Vertaling van "Angebliche Diskriminierung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


assoziative Diskriminierung | Diskriminierung durch Assoziation | Diskriminierung durch Assoziierung

associatieve discriminatie


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | Diskriminierung wegen der Religion

discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap






Positive Diskriminierung (élément)

Positieve discriminatie (élément)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. begrüßt, dass in diesem Jahr ein Ausschuss für die Bekämpfung der Diskriminierung eingerichtet wurde, und fordert, dass die EU‑Agentur für Grundrechte und das Netz der europäischen unabhängigen Antidiskriminierungsagenturen „Equinet“ den Ausschuss bei seinen Tätigkeiten uneingeschränkt unterstützen und mit ihm zusammenarbeiten; begrüßt, dass die drei Beschwerden in Bezug auf angebliche Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Orientierung, die von dem Bündnis für sexuelle und gesundheitsbezogene Rechte vorgebracht wurden, von der Kommission untersucht werden;

40. is tevreden over het feit dat dit jaar een commissie ter bestrijding van discriminatie is opgericht en verlangt dat het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten en het Equinet-netwerk van Europese onafhankelijke anti-discriminatieagentschappen deze commissie ten volle ondersteunen en met haar samenwerken; is ingenomen met het feit dat drie door de coalitie voor seksuele en gezondheidsrechten ingediende klachten wegens vermeende discriminatie op grond van seksuele geaardheid door de Commissie worden onderzocht;


40. begrüßt, dass in diesem Jahr ein Ausschuss für die Bekämpfung der Diskriminierung eingerichtet wurde, und fordert, dass die EU-Agentur für Grundrechte und das Netz der europäischen unabhängigen Antidiskriminierungsagenturen „Equinet“ den Ausschuss bei seinen Tätigkeiten uneingeschränkt unterstützen und mit ihm zusammenarbeiten; begrüßt, dass die drei Beschwerden in Bezug auf angebliche Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Orientierung, die von dem Bündnis für sexuelle und gesundheitsbezogene Rechte vorgebracht wurden, von der Kommission untersucht werden;

40. is tevreden over het feit dat dit jaar een commissie ter bestrijding van discriminatie is opgericht en verlangt dat het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten en het Equinet-netwerk van Europese onafhankelijke anti-discriminatieagentschappen deze commissie ten volle ondersteunen en met haar samenwerken; is ingenomen met het feit dat drie door de coalitie voor seksuele en gezondheidsrechten ingediende klachten wegens vermeende discriminatie op grond van seksuele geaardheid door de Commissie worden onderzocht;


32. erinnert daran, dass in der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 der Grundsatz festgehalten wird, dass Kinder in der Lage sein sollten, ihre Beziehung zu beiden Elternteilen nach der Trennung derselben aufrechtzuerhalten, auch wenn diese in unterschiedlichen Mitgliedstaaten leben; weist darauf hin, dass die Einführung und Anwendung materieller Vorschriften betreffend die Zugangsrechte derzeit zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, dass aber die Mitgliedstaaten sich bei der Ausübung ihrer Befugnisse an das Unionsrecht halten müssen, und zwar insbesondere an die Vertragsbestimmungen betreffend die Freiheit aller Unionsbürger, in einen anderen Mitgliedstaat zu reisen und sich dort aufzuhalten , sowie betreffend die Aufrechterhaltu ...[+++]

32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burgers om zich naar een andere lidstaat te begeven en daar te verblijven en om banden tussen ouders en kinderen, grootouders en kleinkinderen en broers en zussen te handhaven; voegt daaraan toe dat incidentele lan ...[+++]


Die klagende Partei im Ausgangsverfahren erweitert den in der präjudiziellen Frage vorgelegten Behandlungsunterschied auf eine angebliche Diskriminierung auf der Ebene der Entlohnung und des Gehaltszuschlags für eine belastende Funktion.

De eisende partij in het bodemgeschil breidt het in de prejudiciële vraag voorgelegde verschil in behandeling uit tot een beweerde discriminatie op het vlak van de verloning en van het weddecomplement voor een belastende functie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Oberste Kommission für Dienstethik der Republik Litauen hat diese Entscheidung erlassen, nachdem sie am 5. November 2009 von der Vereinigung „Lietuvos Sąjūdis“ wegen öffentlicher Äußerungen von Valdemar Tomaševski, Mitglied des Europäischen Parlaments (ECR-Fraktion) und Vorsitzender der Partei „Lietuvos lenkų rinkimų akcija“ (einer im Parlament vertretenene Partei), über eine angebliche Diskriminierung der Polen in der Republik Litauen angerufen worden war.

De Hoofdcommissie ambtelijke ethiek van de Republiek Litouwen kwam tot dit besluit na op 5 november 2009 een klacht ontvangen te hebben van de vereniging "Lietuvos Sajūdis" naar aanleiding van openbare verklaringen van Valdemar Tomaševski, lid van het Europees Parlement (ECR-Fractie), voorzitter van de in het Litouwse parlement vertegenwoordigde politieke partij "Lietuvos lenkų rinkimų akcija", over de discriminatie waarvan Polen in de Republiek Litouwen het slachtoffer zouden zijn.


Die angebliche Diskriminierung besteht in diesem Fall jedoch aus Verhaltensweisen privater Wirtschaftsbeteiligter, und bisher hat der Gerichtshof Artikel 49 EGV auf Privatunternehmen nur im Zusammenhang mit Maßnahmen angewendet, durch die die Erbringung von Dienstleistungen kollektiv geregelt wird (d. h. Maßnahmen, die von Sportverbänden oder Berufsorganisationen getroffen wurden) .

De vermeende discriminatie bestaat in dit geval evenwel uit gedragingen van particuliere aanbieders en het Europees Hof van Justitie heeft artikel 49 van het EG-Verdrag tot nu toe uitsluitend op particuliere partijen toegepast in verband met maatregelen die het verrichten van diensten collectief regelen (d.w.z. maatregelen van sportbonden of beroepsorganen) .


Im vorliegenden Fall würde die angebliche Diskriminierung darin bestehen, Organisationen, von denen einige wirklich repräsentativ wären und andere nicht, gleich zu behandeln.

Te dezen zou de aangevoerde discriminatie erin bestaan organisaties waarvan sommige daadwerkelijk representatief zijn en een andere niet op dezelfde wijze te behandelen.


In bezug auf die angebliche Diskriminierung zwischen Krankenhäusern wiederholen die klagenden Parteien, dass diese durch die angefochtenen Bestimmungen verursacht werde und nicht durch das Krankenhausgesetz.

Wat de aangevoerde discriminatie tussen ziekenhuizen betreft, herhalen de verzoekende partijen dat die wordt veroorzaakt door de bestreden bepalingen en niet door de wet op de ziekenhuizen.


Hieraus ergebe sich, dass die angebliche Diskriminierung genau dazu diene, der beträchtlichen Diskriminierung ein Ende zu setzen, die innerhalb der homogenen Kategorie von Personen, die verschiedene Entlohnungen erhalten würden, entstanden sei, indem man Ersatzeinkommen, zu denen die kraft der Arbeitsunfallgesetzgebung erhaltene Entschädigung gehöre, vorteilhaft besteuert habe.

Hieruit volgt dat de beweerde discriminatie precies ertoe strekt een einde te maken aan de aanzienlijke discriminatie die, binnen de homogene categorie van de personen die diverse bezoldigingen ontvangen, teweeggebracht werd door een voordelige fiscale behandeling van de vervangingsinkomens, waartoe de vergoeding ontvangen krachtens de arbeidsongevallenwetgeving behoort.


Für Letztgenannte stehe die angebliche Diskriminierung nicht fest, da die 1969 etablierte Situation unverändert sei und bleiben werde.

Voor laatstgenoemden staat de beweerde discriminatie niet vast, vermits de in 1969 ingevoerde situatie onveranderd is en zal blijven.


w