Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnestie
Begnadigung
Enthaftung
Strafverjährung
Strafvollstreckungsverjährung

Vertaling van "Amnestie " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Amnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden

amnestie voor delicten,begaan bij arbeidsconflicten




strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt

strafbaar feit dat onder amnestie valt


Strafvollstreckungsverjährung [ Amnestie | Begnadigung | Enthaftung | Strafverjährung ]

strafverjaring [ amnestie | gratie | ontslag uit de gevangenis | ontslag van strafvervolging | rehabilitatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um sich ein umfassenderes Bild von der Lage vor Ort machen zu können, hat die Kommission auch gezielte Studien und Berichte der Agentur für Grundrechte, des Europarats, des UNHCR und diverser NRO (Human Rights Watch, Amnesty International, Pro-Asyl und anderen) über die konkrete Situation in den Mitgliedstaaten herangezogen.

Om een beter overzicht te krijgen van de situatie in de praktijk, heeft de Commissie ook gerichte studies en verslagen onderzocht van onder meer het Bureau voor de grondrechten, organen van de Raad van Europa, de UNHCR en ngo's (o.a. Amnesty International, Human Rights Watch en Pro-Asyl), over de praktische situatie in de lidstaten.


Dass mehrere Anwohner eine Amnestie für die verklagten Verstöße befürchten; dass sie eine Regularisierung ohne Sanktionen befürchten;

Dat meerdere omwonenden vrezen voor het uitwissen van de aan de kaak gestelde inbreuken; dat ze vrezen voor een sanctieloze regularisatie;


fordert erneut, dass bestimmte Artikel des vietnamesischen Strafgesetzbuches, auf deren Grundlage die Freiheit der Meinungsäußerung verweigert wird, überarbeitet werden; bedauert, dass zu den 18 000 inhaftierten Personen, denen am 2. September 2015 eine Amnestie gewährt wurde, kein einziger politischer Häftling zählte; verurteilt die Haftbedingungen in Vietnam und die in Vietnam in den Gefängnissen herrschenden Umstände und fordert, dass die staatlichen Stellen Vietnams uneingeschränkten Zugang zu Rechtsberatung gewähren.

herhaalt zijn pleidooi voor herziening van specifieke artikelen in het Vietnamese wetboek van strafrecht die worden gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te onderdrukken; acht het betreurenswaardig dat er onder de 18 000 gevangenen aan wie op 2 september 2015 amnestie werd verleend, geen politieke gevangenen waren; veroordeelt de omstandigheden in Vietnamese gevangenissen en dringt erop aan dat de Vietnamese autoriteiten onbeperkte toegang tot rechtsbijstand garanderen.


C. in der Erwägung, dass der notwendige politische Dialog erst sehr spät – am 23. Januar – aufgenommen wurde, als Präsident Wiktor Janukowytsch die Oppositionsführer zum ersten Mal traf; in der Erwägung, dass aufgrund des ersten in der Werchowna Rada erzielten und von Präsident Janukowytsch unterzeichneten Kompromisses die Regierung zurücktrat und die am 16. Januar verabschiedeten restriktiven Gesetze aufgehoben wurden; in der Erwägung, dass die Auseinandersetzungen über das Amnestiegesetz nach wie vor einer politischen Lösung im Wege stehen; in der Erwägung, dass die Opposition darauf besteht, dass die Amnestie allen Demonstranten ...[+++]

C. overwegende dat de vereiste politieke dialoog zeer laat is gestart, namelijk toen president Viktor Janoekovitsj de oppositieleiders voor het eerst ontmoette op 23 januari; overwegende dat de regering is afgetreden en de op 16 januari goedgekeurde restrictieve wetten zijn ingetrokken als gevolg van een eerste compromis dat in de Verkhovna Rada is bereikt en door president Janoekovitsj is ondertekend; overwegende dat de controverse over de amnestiewet een belemmering voor elke politieke oplossing blijft; overwegende dat de oppositie onvoorwaardelijke amnestie voor de betogers eist, terwijl de president en de waarnemende regering erbi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Berichte von Human Rights Watch und Amnesty International über die Lage der Bauarbeiter in Katar im Vorfeld der Fußballweltmeisterschaft und den Besuch, den der Generalsekretär von Amnesty International dem Land unlängst abgestattet hat,

– gezien de verslagen van Human Rights Watch en Amnesty International over de situatie van de bouwvakkers in Qatar in de aanloop naar de wereldbeker en het recente bezoek van de secretaris-generaal van Amnesty International aan het land,


– unter Hinweis auf die Berichte von Human Rights Watch und Amnesty International über die Lage der Bauarbeiter in Katar im Vorfeld der Fußballweltmeisterschaft und den Besuch, den der Generalsekretär von Amnesty International dem Land unlängst abgestattet hat,

– gezien de verslagen van Human Rights Watch en Amnesty International over de situatie van de bouwvakkers in Qatar in de aanloop naar de wereldbeker en het recente bezoek van de secretaris-generaal van Amnesty International aan het land,


71. bedauert, dass die am 23. Dezember 2007 abgehaltenen Präsidentschaftswahlen einmal mehr viele OSZE-Standards für demokratische Wahlen nicht erfüllten und dass die Wahl in einem streng kontrollierten politischen Umfeld stattfand, das keinen Raum für eine echte Opposition bot; nimmt die am 2. Januar 2008 gewährte Amnestie des Präsidenten zur Kenntnis, durch die mehr als 500 Strafgefangene begnadigt und die Gefängnisstrafen von weiteren 900 Gefangenen herabgesetzt wurden und bedauert, dass nur sehr wenige politische Gefangene in den Genuss dieser Amnestie kamen;

71. betreurt dat de op 23 december 2007 gehouden presidentsverkiezingen andermaal niet hebben voldaan aan een groot aantal normen van de OVSE inzake democratische verkiezingen en dat de verkiezing volgens het ODIHR plaatsvond in een streng gecontroleerd politiek klimaat dat geen ruimte liet voor echte oppositie; neemt kennis van de op 2 januari 2008 door de president afgekondigde amnestieregeling op grond waarvan 500 gevangenen gratie werd verleend en de gevangenisstraf van nog eens 900 gevangenen werd verminderd, maar betreurt dat slechts heel weinig politieke gevangenen van deze amnestie hebben geprofiteerd;


– unter Hinweis auf die Berichte von Amnesty International und Human Rights Watch zum Iran aus den vergangenen Monaten, insbesondere den Bericht 2005 von Amnesty International, sowie das Anhörungsergebnis der US-Helsinki-Kommission vom Juni 2005,

– gelet op de rapportage van Amnesty International en Human Rights Watch over Iran in de afgelopen maanden, met name het rapport 2005 van Amnesty International, en de resultaten van de hoorzitting van de VS Helsinki Commissie van juni 2005,


Die strafbare Handlung fällt in dem EU-Land, das die Übergabe des Täters fordert, unter Amnestie.

Indien het misdrijf onder een amnestie valt in het EU-land dat verzocht wordt om de dader over te dragen.


* Menschenrechtsprinzipien für Unternehmen von Amnesty International ( [http ...]

* Amnesty International's Human Rights Principles for Companies ( [http ...]




Anderen hebben gezocht naar : amnestie     begnadigung     enthaftung     strafverjährung     Amnestie     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Amnestie' ->

Date index: 2024-03-14
w