Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhorchen
Abspalten
Abzweigen
Anzapfen
Ausscheiden
Sich verzweigen
Verzweigen

Traduction de «Abzweigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abzweigen | sich verzweigen | verzweigen

springen | vertakken




abspalten | abzweigen | ausscheiden

afsplitsen (uit de aanvrage)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem wir finanzielle Mittel für Erasmus für Studenten abzweigen, oder indem wir ein neues Programm mit zusätzlichen Geldmitteln ins Leben rufen?

Door middelen uit het Erasmus-programma voor studenten te gebruiken, of door het opzetten van een nieuw programma met nieuw geld?


Deshalb müssen wir uns für die Integration zwischen diesen Ländern und zwischen ihnen und Europa einsetzen, und auch Mittel dafür abzweigen.

We moeten dus werken aan integratie tussen deze landen en tussen Europa en deze landen, en daartoe ook middelen verstrekken.


Wir müssten es aus unserem eigenen Haushalt abzweigen, und dann müssten andere Erzeuger innerhalb des Agrarsektors für diesen Restrukturierungsfonds bezahlen.

We zouden dat geld uit onze eigen begroting moeten toewijzen, wat erop neerkomt dat andere producenten in de landbouwsector zouden betalen voor dit herstructureringsfonds.


Ein Land sollte nicht auf Einfuhren angewiesen sein, um sich ernähren zu können, aber genau darauf steuert Großbritannien zu, wenn wir Gelder von der eigentlichen Landwirtschaft abzweigen und sie stattdessen in wohlklingende Umweltprojekte lenken.

Een land moet niet afhankelijk zijn van de import om zichzelf te voeden, en dat is wel waar het Verenigd Koninkrijk heen gaat als we het geld weghalen bij het eigenlijke landbouw bedrijven en het in plaats daarvan in allerlei knusse milieuprojectjes te pompen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Verordnung sollten entsprechende Bestimmungen festgelegt werden, damit Fälle unerlaubten Abzweigens von Drogen in der Gemeinschaft erkannt werden können und sichergestellt wird, dass auf dem Gemeinschaftsmarkt gemeinsame Überwachungsregeln gelten.

In deze verordening moeten overeenkomstige bepalingen worden opgenomen om eventueel misbruik van drugs in de Gemeenschap op te sporen en op de communautaire markt voor gemeenschappelijke controleregels te zorgen.


1. Bewertung geeigneter Mittel und Wege zur Verbesserung der bestehenden Ausfuhrkontrollmechanismen (Gruppe der Nuklearlieferländer, Zangger-Ausschuss, Trägertechnologie-Kontrollregime, Australische Gruppe und Wassenaar Arrangement) als Beitrag zur Bekämpfung des Terrorismus, um zu verhüten, dass Terroristen Waffen, Güter oder Technologien mit doppeltem Verwendungszweck abzweigen können;

1. zoeken naar passende mogelijkheden om de bestaande exportcontrolemechanismen de Groep van Nucleaire Exportlanden, het Zangercomité, het "Missile Technology Control Regime", de Australiëgroep en het "Wassenaar Arrangement" - te verbeteren en zo bij te dragen aan de strijd tegen het terrorisme, om te voorkomen dat wapens dan wel producten of technologie voor tweeërlei gebruik door terroristen van hun beoogde bestemming naar een andere bestemming worden afgeleid;


[4] Größere Transparenz verhindert auch, dass Unternehmen vom organisierten Verbrechen missbraucht werden, und dass Terroristengruppen Geldwäsche praktizieren oder Geld für ihre Zweck abzweigen.

[4] Dankzij meer transparantie kan ook worden voorkomen dat de georganiseerde misdaad of terroristische groepen bedrijven gebruiken om geld te verdienen of wit te wassen.


Der Rat stellt fest, dass das Risiko des Abzweigens von Waffen europäischen Ursprungs für terroristische Organisationen durch die uneingeschränkte Anwendung des Verhaltenskodex der Europäischen Union für die Ausfuhr von Militärgütern durch die Mitgliedstaaten weiterhin vermindert werden wird.

De Raad wijst erop dat de volledige uitvoering door de lidstaten van de gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer zal blijven bijdragen tot een maximale beperking van het gevaar dat Europese wapens terechtkomen in de handen van terroristische groeperingen.


[4] Größere Transparenz verhindert auch, dass Unternehmen vom organisierten Verbrechen missbraucht werden, und dass Terroristengruppen Geldwäsche praktizieren oder Geld für ihre Zweck abzweigen.

[4] Dankzij meer transparantie kan ook worden voorkomen dat de georganiseerde misdaad of terroristische groepen bedrijven gebruiken om geld te verdienen of wit te wassen.


ENTSCHLOSSEN, die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen zu verhindern und zu bekämpfen, indem das Abzweigen von Grundstoffen und sonstigen chemischen Stoffen, die oft für diese Herstellung verwendet werden, verhindert wird,

VASTBESLOTEN om de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen te verhoeden en te bestrijden door de voorkoming van misbruik van precursoren en chemische stoffen die veelvuldig te dien einde worden gebruikt;




D'autres ont cherché : abhorchen     abzweigen     anzapfen     abspalten     ausscheiden     sich verzweigen     verzweigen     Abzweigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Abzweigen' ->

Date index: 2024-02-18
w