Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absichern

Traduction de «Absichern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In bestimmten Fällen können die Projektträger ihre Investitionen durch bestehende Kreditversicherungen gegen Abnahmerisiken absichern.

In sommige gevallen kunnen bestaande kredietverzekeringen door de uitvoerders van projecten worden gebruikt om hun investeringen tegen afnemersrisico's te beschermen.


Um das kommerzielle Potenzial der Nanotechnologie in der EU auszuschöpfen, benötigen Industrie und Gesellschaft zuverlässige quantitative Bestimmungs möglichkeiten und Messtechniken, die die Wettbewerbsfähigkeit und Zuverlässigkeit künftiger Produkte und Dienste absichern.

Om ervoor te zorgen dat de EU het commerciële potentieel van de nanotechnologie kan benutten, moeten de industrie en de samenleving kunnen beschikken over betrouwbare en kwantitatieve karakteriseringsmethoden en meettechnieken ter staving van de concurrentiekracht en de betrouwbaarheid van toekomstige producten en diensten.


Außerdem können sich die Investoren gegen die Risiken von Preisschwankungen absichern, da Gaskraftwerke vielfach den Stromgroßhandelspreis bestimmen.

Investeerders kunnen zich ook indekken tegen de risico's van prijsontwikkelingen aangezien gasgestookte elektriciteitsproductie vaak de groothandelsmarktprijs voor elektriciteit bepaalt.


Der Vorschlag umfasst auch die Errichtung eines EU-Garantiefonds als Liquiditätspuffer, der den Unionshaushalt gegen mögliche Verluste absichern soll, die der EFSI bei der Unterstützung von Projekten erleiden könnte.

Het voorstel voorziet in de instelling van een EU-garantiefonds dat bedoeld is als liquiditeitsbuffer voor de Uniebegroting tegen de mogelijke verliezen die door het EFSI worden geleden bij het ondersteunen van projecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ähnlicher Weise sind Unternehmen mit Niederlassungen in verschiedenen EU-Ländern möglicherweise gezwungen, in jedem Land separate Sachversicherungen mit unterschiedlichen Konditionen abzuschließen, anstatt sich mit einer einzigen Police absichern zu können. Auf diesen Bericht hin will die Europäische Kommission nun Verbraucher, Unternehmen und die Versicherungsbranche zu möglichen Lösungen konsultieren.

De Europese Commissie zal gevolg geven aan dit verslag door consumenten, ondernemingen en de verzekeringssector over eventuele oplossingen te raadplegen.


Garantiefonds sind Finanzierungsinstrumente, die Garantien für Wagniskapital- und Kreditfonds sowie für andere Risikokapitalfinanzierungen übernehmen und sie gegen Verluste aus ihren Investitionen in KMU absichern.

Garantiefondsen zijn financieringsinstrumenten die risicokapitaal- en leningsfondsen en andere risicodragende financieringsregelingen vrijwaren tegen verliezen die voortvloeien uit hun investeringen in kleine en middelgrote ondernemingen.


Der Begriff "Garantiefonds" bezeichnet im Sinne dieser Regel Finanzierungsinstrumente, die Garantien für Wagniskapital- und Kreditfonds im Sinne der Regel Nr. 8 sowie für andere KMU-Risikokapitalfinanzierungen (einschließlich Kredite) übernehmen und sie gegen Verluste aus ihren Investitionen in kleine und mittlere Unternehmen im Sinne der Empfehlung 96/280/EG absichern.

Onder "garantiefondsen" in de zin van deze regel worden financieringsinstrumenten verstaan die risicokapitaal- en leningsfondsen in de zin van regel nr. 8 en andere risicodragende financieringsregelingen voor kleine en middelgrote ondernemingen (inclusief leningen) vrijwaren tegen verliezen die voortvloeien uit hun investeringen in kleine en middelgrote ondernemingen in de zin van Aanbeveling 96/280/EG.


Mit den Rahmenbedingungen für die vollständige Liberalisierung ab 1998 hat die EU Maßnahmen eingeführt, die sowohl den Universaldienst als auch die Verbraucherrechte besser absichern.

Bij het tot stand brengen van een kader voor de volledige liberalisatie van de telecommunicatiesector vanaf 1998 heeft de EU maatregelen getroffen om de universele dienstverlening te garanderen en terzelfder tijd de consumentenrechten te verbeteren.


Die eine Bürgschaft soll zwei langfristige Darlehen des Privatsektors in Höhe von 40 bzw. 50 Mio. BFR absichern, die zu einem Zinssatz von 9,4% gewährt werden und durch eine auf dem Ge- bäude lastende Hypothek gedeckt sind.

De eerste garantie bestrijkt twee leningen van de particuliere sector, waarbij respectievelijk een langlopende lening van 40 en 50 miljoen wordt verstrekt tegen een rente van 9,4% en die worden afgedekt door een hypotheek op het gebouw.


Zum Verständnis der geplanten Maßnahmen sei daran erinnert, daß sich die EGKS bei Bewilligung eines Darlehens nach den Regeln der wirtschaftlichen Haushaltsführung stets gegen das damit verbundene Ausfall-Risiko absichern muß.

Voor een goed begrip van de beoogde maatregelen dient in aanmerking te worden genomen dat telkens wanneer de EGKS een lening toekent zij zich, overeenkomstig de regels van een goed financieel beheer, moet beschermen tegen het risico dat de leningnemer niet kan aflossen.




D'autres ont cherché : absichern     Absichern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Absichern' ->

Date index: 2023-03-25
w