Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlussarbeit

Traduction de «Abschlussarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der wissenschaftliche Prüfungsausschuss erteilt eine günstige oder ein ungünstige Stellungnahme unter Berücksichtigung der Qualität der Produktion, der wissenschaftlichen Tätigkeit, die der Bedienstete auf Probe geleistet hat, der Abschlussarbeit der Probezeit und der Art und Weise, wie er die ihm anvertrauten Aufgaben erfüllt hat.

De wetenschappelijke jury brengt een gunstig of ongunstig advies uit rekening houdend met de kwaliteit van de productie, de wetenschappelijke activiteit die de stagiair heeft geleverd, de eindverhandeling en de manier waarop hij de aan hem toevertrouwde taken vervuld heeft.


Zum Programm des interuniversitären Zeugnisses gehört die Ausarbeitung einer schriftlichen Abschlussarbeit durch jeden Bewerber.

Het programma van het interuniversitair getuigschrift omvat de uitvoering van een schriftelijke verhandeling door elke kandidaat.


Thema der Abschlussarbeit: Die institutionelle Rolle des Rechnungshofs der Hellenischen Republik

Titel dissertatie: De institutionele rol van de Griekse rekenkamer


Zum Programm des interuniversitären Zeugnisses gehört die Ausarbeitung durch jeden Bewerber einer schriftlichen Abschlussarbeit.

Het programma van het interuniversitair getuigschrift omvat de uitvoering van een schriftelijke verhandeling door elke kandidaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.3.1. Einer der Ecksteine des geplanten Systems ist das Zeugnis für Public Management (57), ausgestellt " nach dem erfolgreichen Abschluss der Prüfung, die im Anschluss an die von der Schule für öffentliche Verwaltung (58) durchgeführte Ausbildung organisiert wird" . Diese Ausbildung umfasst sowohl praktische als auch theoretische Unterrichtsstunden sowie die Ausarbeitung einer Abschlussarbeit (59), wobei das Programm der Ausbildung jedoch dahingehend definiert wird, dass es " vor allem praktische Aspekte umfasst und sich auf eine interaktive Pädagogik stützt, durch die die persönliche Miteinbeziehung der Teilnehmer gefördert wird" und ...[+++]

1.3.1. Eén van de hoekstenen van het geplande systeem is het getuigschrift management openbare besturen (57), " uitgereikt na het welslagen voor het examen ingericht na afloop van de vorming georganiseerd door de bestuursschool" (58), bestaande uit praktische en theoretische cursussen en de uitvoering van een verhandeling (59), het programma van de vorming wordt evenwel omschreven als " hoofdzakelijk gericht op een praktische vorming, berustend op een interactieve pedagogie die aanzet tot de persoonlijke inzet van de deelnemers" en " omvattende case studies en analyses van dossiers die uit reële bestuurspraktijken gegrepen zijn" (60).


b) Ihr Mitbewohner kommt aus dem Vereinigten Königreich und schreibt seine Abschlussarbeit über Werke portugiesischer Regisseure.

b) Haar kamergenoot komt uit het VK en schrijft zijn proefschrift over werken van Portugese regisseurs.


5. Verteidigung der Abschlussarbeit über „Kredit als Institut des Bankrechts” an der Juristischen Fakultät der Comenius-Universität Bratislava.

5. Bij de rechtenfaculteit van de Comenius-universiteit in Bratislava proefschrift over "Credit as an institution of banking law".


Da dieser Fall nicht unter die Richtlinie 2004/114/EG fällt, kann dieser Student nicht in die Niederlande fahren, um sich in einer Spezialbibliothek Informationen für seine Abschlussarbeit zu besorgen, noch ein Wochenende nach Barcelona fliegen, um die Stadt kennenzulernen, da er in dem Land, in dem das Visum ausgestellt wurde, verhaftet würde.

Neem bijvoorbeeld een student die een visum heeft om in België een cursus te volgen. Daar hij niet onder Richtlijn 2004/114/EG valt, mag hij niet naar Nederland gaan om daar in een gespecialiseerde bibliotheek informatie te verzamelen voor zijn proefschrift. Hij kan ook niet van het weekend profiteren om een bezoek te brengen aan Barcelona, want hij zit gevangen in het land dat het visum heeft afgegeven.


Als Geologe und Ozeanograph – in meiner Abschlussarbeit ging es übrigens um die Seismizität des mittelatlantischen Rückens zwischen 12 Grad Nord und 20 Grad Süd – bin ich mir vollkommen darüber im Klaren, dass das Vereinigte Königreich fast immun ist.

Als geoloog en oceanograaf , afgestudeerd op de seismische activiteit van De Mid-Atlantische Rug van 12°N tot 20°Z, ben ik mij zeer bewust van het feit dat het Verenigd Koninkrijk vrijwel immuun is.


Als Geologe und Ozeanograph – in meiner Abschlussarbeit ging es übrigens um die Seismizität des mittelatlantischen Rückens zwischen 12 Grad Nord und 20 Grad Süd – bin ich mir vollkommen darüber im Klaren, dass das Vereinigte Königreich fast immun ist.

Als geoloog en oceanograaf , afgestudeerd op de seismische activiteit van De Mid-Atlantische Rug van 12°N tot 20°Z, ben ik mij zeer bewust van het feit dat het Verenigd Koninkrijk vrijwel immuun is.




D'autres ont cherché : abschlussarbeit     Abschlussarbeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Abschlussarbeit' ->

Date index: 2024-08-28
w