Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlagszahlung
Abschlagszahlung auf Dividenden
Abschlagszahlung auf das Arbeitsentgelt
Abschlagszahlung auf den Lohn
Lohnvorschuß

Traduction de «Abschlagszahlung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschlagszahlung auf das Arbeitsentgelt | Abschlagszahlung auf den Lohn | Lohnvorschuß

voorschot op het salaris


Abschlagszahlung auf Dividenden

interimdividend | voorschot op dividend


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Sinne eines soliden Finanzgebarens wurde daher beschlossen, die erste Abschlagszahlung auf die Hälfte des möglichen Hoechstbetrags zu begrenzen. Um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass nur für einige Maßnahmen in den jeweiligen Programmen die Entscheidung über die Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe ergangen war, wurde beschlossen, für 2002 (wie schon in 2001) den ,möglichen Hoechstbetrag" nur für diese Maßnahmen zu berechnen, dabei jedoch die in der Finanztabelle der einzelnen Programme angegebene Marge für die einzelnen Maßnahmen (10 % der gesamten Mittelzuweisung 2000-2006) zu berücksichtigen.

Teneinde rekening te houden met het feit dat het besluit houdende overdracht van het beheer slechts aan een aantal van de maatregelen uit elk programma ten goede was gekomen, werd besloten om, voor 2002 zoals voor 2001, slechts voor deze maatregelen het "maximaal mogelijke bedrag" te berekenen, waarbij evenwel rekening werd gehouden met een marge voor elke individuele maatregel (10% van de totale toewijzing voor 2000-2006) zoals voorzien in de financiële tabel van de programma's.


Gemeinsames Ziel für alle Mitgliedstaaten müsste die Verkürzung der Zahlungsfristen sein, indem die Praxis der Abschlagszahlung stärker verbreitet wird.

De verkorting van de betalingstermijnen dankzij gefaseerde betalingen moet als gemeenschappelijke doelstelling voor alle lidstaten gaan gelden.


Nachdem er den „Vertretern der Beraterfirma“ versichert habe, dass ihr Änderungsantrag von einem anderen rumänischen Mitglied des Europäischen Parlaments, Sebastian Bodu, im Rechtsausschuss zur Aussprache vorgelegt worden sei, habe der Abgeordnete Severin ihnen versprochen, diesen Änderungsantrag zu unterstützen, und eine erste Abschlagszahlung von 12 000 Euro für die erbrachten Dienste gefordert.

Nadat hij de "vertegenwoordigers van het consultancybedrijf" had verzekerd dat hun amendement door een ander Roemeens lid van het Europees Parlement, Sebastian Bodu, was ingediend en zou worden behandeld in de Commissie juridische zaken, heeft Severin hun toegezegd dit amendement te zullen steunen en verzocht om een eerste termijn van 12 000 euro voor de verleende diensten, waarvoor een factuur is uitgereikt.


15. In den Haushaltsplan für 2004 wurde ein zusätzlicher Mittelbetrag in Höhe von 12,6 Mio. EUR aufgenommen, um eine Abschlagszahlung für die Anbauten am Hauptgebäude des Hofes zu finanzieren.

15. Op de begroting 2004 was een aanvullend bedrag van 12,6 miljoen euro opgenomen ter financiering van een vooruitbetaling voor de bijgebouwen bij het hoofdgebouw van het Hof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Sinne eines soliden Finanzgebarens wurde daher beschlossen, die erste Abschlagszahlung auf die Hälfte des möglichen Hoechstbetrags zu begrenzen.

Uit het oogpunt van gezond financieel beheer werd vervolgens besloten om het eerste voorschot te beperken tot de helft van het bedrag dat maximaal mogelijk is.


Zu Marktpreisen wird eine Abschlagszahlung in Höhe von 10 Mio. € geschätzte Einsparungen bei den Zinszahlungen in Höhe von 1,8 Mio. € über einen Zeitraum von zehn Jahren bewirken.

Bij het huidige prijsniveau zal een vervroegde betaling van € 10 miljoen een geschatte besparing aan rentelasten opleveren van € 1,8 miljoen over een periode van 10 jaar.


b) auf 11,848 EUR je 100 kg Weißzucker als Abschlagszahlung auf die B-Abgabe für B-Zucker;

b) 11,848 EUR per 100 kg witte suiker als voorschot op de B-heffing voor B-suiker;


a) auf 0,632 EUR je 100 kg Weißzucker als Abschlagszahlung auf die Grundproduktionsabgabe für A-Zucker und B-Zucker;

a) 0,632 EUR per 100 kg witte suiker als voorschot op de heffing op de basisproductie voor A-suiker en B-suiker;


In diesem Fall sind die Einheitsbeträge für Zucker und für Inulinsirup gemäß Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1443/82 auf 50 v. H. der betreffenden Hoechstbeträge und der Einheitsbetrag der Abschlagszahlung bei Isoglukose auf 40 v.

In dit geval moeten volgens artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1443/82 voor suiker en inulinestroop de bedragen per eenheid worden vastgesteld op 50 % van de betrokken maximumbedragen en moet voor isoglucose het bedrag per eenheid van het voorschot worden vastgesteld op 40 % van het bedrag per eenheid van de geraamde heffing op de basisproductie voor suiker.


In diesem Fall sind der ersten Auszahlungsanordnung Belege beizufügen, aus denen der Anspruch des Zahlungsempfängers auf die Abschlagszahlung hervorgeht.

In dat geval worden de stukken die het recht van de schuldeiser op vooruitbetaling staven, bij de eerste betalingsopdracht gevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Abschlagszahlung' ->

Date index: 2020-12-24
w