Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschaffen

Traduction de «Abschaffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Die Rednerin ist ebenso wie [...] besorgt über das Scheinzusammenleben, ist jedoch erstaunt, dass sie das gesetzliche Zusammenwohnen abschaffen oder zumindest die Vorteile bezüglich des Niederlassungsrechts aufheben möchte.

« De spreekster deelt de bezorgdheid van [...] aangaande de schijnsamenwoning, maar is verwonderd dat zij de wettelijke samenwoning wil afschaffen, of op zijn minst de eraan gekoppelde voordelen inzake vestiging wil opheffen.


In der Erwägung, dass weder die Wallonische Regierung noch der Autor der Studie die Absicht geäußert haben, diese Flächen effektiv oder raumplanerisch zu ändern, insbesondere unter Berücksichtigung ihrer biologischen (Vorhandensein von seltenen und geschützten Pflanzenarten) und landschaftlichen (Milderung des potentiellen Blicks aus dem Westen, der ggf. nach der Ausgrabung Nord-Ost entstehen könnte, welche einen Teil der Kammlinie abschaffen würde) Bedeutung;

Overwegende dat de Waalse Regering noch de auteur van het onderzoek overwegen om die terreinen fysiek of planologisch te wijzigen wegens hun biologische en landschappelijke belangen (aanwezigheid van zeldzame en beschermde plantensoorten en aangenamer maken van de potentiële gezichten vanuit het westen, die zou kunnen ontstaan wegens de noordoostelijke afgraving die een deel van de heuvellijn zou afschrapen);


Art. 13 - Die aus eigener Initiative oder auf Vorschlag des leitenden Beamten oder des Projektträgers handelnde Regierung kann das Anerkennungsgebiet abändern oder abschaffen.

Art. 13. De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van de leidend ambtenaar of de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.


Art. 18 - Die aus eigener Initiative oder auf Vorschlag des leitenden Beamten oder des Projektträgers handelnde Regierung kann das Anerkennungsgebiet abändern oder abschaffen.

Art. 18. De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van de leidend ambtenaar of de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 32 - Die aus eigener Initiative oder auf Vorschlag des leitenden Beamten oder des Projektträgers handelnde Regierung kann den Enteignungserlass abändern oder abschaffen.

Art. 32. De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van de leidend ambtenaar of de operator het onteigeningsbesluit wijzigen of schrappen.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union eine Klage gegen Deutschland zu erheben. Grund hierfür ist die Nichtumsetzung der Richtlinie 2006/40/EG über Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen, in der die Verwendung von Fahrzeug-Kältemitteln mit geringerem Treibhauspotenzial sowie ein schrittweises Abschaffen bestimmter fluorierter Treibhausgase vorgeschrieben wird.

De Europese Commissie heeft besloten Duitsland voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens de niet-toepassing vanRichtlijn 2006/40/EG inzake klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen (MAC-richtlijn), die bepaalt dat in motorvoertuigen koelmiddelen met een geringer aardopwarmingsvermogen moeten worden gebruikt en dat bepaalde gefluoreerde broeikasgassengeleidelijk moeten worden geëlimineerd.


Im Jahr 2010 habe ich angekündigt, dass ich bis Ende 2015 die Roaming-Gebühren abschaffen würde, und jetzt stehen wir kurz davor.

"In 2010 heb ik beloofd roamingkosten uiterlijk eind 2015 af te schaffen en nu zijn wij nog één stap van dat doel verwijderd".


Natürlich wollen wir damit nicht die Biokraftstoffe der ersten Generation abschaffen, aber wir senden ein klares Signal aus, dass Steigerungen des Anteils an Biokraftstoffen in Zukunft durch fortschrittliche Biokraftstoffe erzielt werden müssen.

We gaan biobrandstoffen van de eerste generatie natuurlijk niet bannen, maar we geven wel een duidelijk signaal dat een groter gebruik van biobrandstoffen in de toekomst van geavanceerde biobrandstoffen moet komen.


In der Telekommunikationssparte wird Russland seine derzeitigen Eigenkapital-Obergrenzen (49 %) für ausländische Investoren innerhalb von 4 Jahren abschaffen.

In de telecommunicatiesector zal Rusland zijn huidige aandelenplafond voor buitenlandse investeerders (49 %) in vier jaar geleidelijk afschaffen.


Gemäß der Tabakreform von 2004 werden die tabakerzeugenden Mitgliedstaaten die an die Erzeugung gekoppelten Beihilfen für die Tabakerzeuger von 2006 bis 2010 schrittweise abschaffen und durch von der Erzeugung unabhängige, „entkoppelte“ Beihilfen ersetzen.

In het kader van de hervorming van de tabakssector van 2004 zullen de tabaksproducerende lidstaten de productiegebonden betalingen voor de tabakstelers tussen 2006 en 2010 stapsgewijs afschaffen en ze vervangen door “ontkoppelde” betalingen, die dus niet meer van de productie afhankelijk zijn.




D'autres ont cherché : abschaffen     Abschaffen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Abschaffen' ->

Date index: 2023-02-13
w