Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfaelle aus verarbeiteten gemischten Textilfasern
Beschäftigung

Traduction de «96 des gemischten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Delegation für die Beziehungen zur Schweiz und zu Norwegen, im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Island und im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss Europäischer Wirtschaftsraum

Delegatie voor de betrekkingen met Zwitserland en Noorwegen, in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-IJsland en in de Gemengde Parlementaire Commissie van de Europese Economische Ruimte (EER)


Abfaelle aus unbehandelten gemischten Textilfasern vor dem Spinnen

afval van onverwerkte gemengde textielvezels vóór spinnen en weven


Abfaelle aus verarbeiteten gemischten Textilfasern

afval van verwerkte gemengde textielvezels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Um die Beaufsichtigung von Versicherungsgruppen und eine angemessene zusätzliche Beaufsichtigung von Versicherungs- und anderen Unternehmen innerhalb einer gemischten Finanzholdingstruktur zu ermöglichen, sollte für Vereinbarkeit mit der Zielsetzung der Richtlinie 2002/87/EG und der Richtlinien 73/239/EWG, 79/267/EWG, 92/49/EWG, 92/96/EWG, 93/6/EWG und 93/22/EWG des Rates sowie der Richtlinien 98/78/EG und 2000/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates gesorgt werden.

(2) Het verdient aanbeveling de consistentie met de doelstelling van Richtlijn 2002/87/EG en van de Richtlijnen 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG en 93/22/EEG van de Raad en de Richtlijnen 98/78/EG en 2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad te verzekeren en het aldus mogelijk te maken toezicht op verzekeringsgroepen en passend aanvullend toezicht op verzekerings- en andere entiteiten in een gemengde financiële holdingstructuur uit te oefenen.


In seinem Urteil Nr. 96/2008 vom 26. Juni 2008 hat der Hof erkannt, dass die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insofern sie dazu führt, dass im Falle einer Sparverrichtung durch den Erblasser in Form einer gemischten Lebensversicherung der Pflichtteil nicht in Bezug auf das Kapital beansprucht werden kann.

In zijn arrest nr. 96/2008 van 26 juni 2008 heeft het Hof geoordeeld dat de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre zij ertoe leidt dat, in geval van een spaarverrichting door de erflater in de vorm van een gemengde levensverzekering, de reserve niet kan worden aangevoerd ten aanzien van het kapitaal.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


BESCHLUSS Nr. 1/98 DES GEMISCHTEN AUSSCHUSSES EG-ANDORRA vom 20. Oktober 1998 zur Änderung des Beschlusses Nr. 2/96 des Gemischten Ausschusses EG-Andorra über die Modalitäten der Anwendung des Anhangs II des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Fürstentum Andorra (98/652/EG)

BESLUIT Nr. 1/98 VAN HET GEMENGD COMITÉ EG-ANDORRA van 20 oktober 1998 tot wijziging van Besluit nr. 2/96 van het Gemengd Comité EG-Andorra betreffende de wijze van toepassing van bijlage II van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra (98/652/EG)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß dem Beschluß Nr. 2/96 des Gemischten Ausschusses EG-Andorra (2) kann für Andorra eine Ausnahmeregelung von der Anwendung der handelspolitischen Bestimmungen für Textilwaren getroffen werden. Mit diesem Beschluß wurde ein Verfahren zur vorherigen Überwachung der Einfuhr der betroffenen Waren sowie eine Beschränkung der Möglichkeiten ihrer Wiederausfuhr in die Gemeinschaft eingeführt.

Overwegende dat Andorra, op grond van Besluit nr. 2/96 van het Gemengd Comité EG-Andorra (2), in aanmerking kan komen voor een afwijking voor wat betreft de toepassing van de bepalingen van het handelsbeleid voor textielproducten en dat met dit besluit een procedure van voorafgaand toezicht op de invoer van de betrokken producten is ingesteld alsmede een regeling voor de wederuitvoer naar de Gemeenschap;


Der Beschluß Nr. 2/96 des Gemischten Ausschusses EG-Andorra wird wie folgt geändert:

Besluit nr. 2/96 van het Gemengd Comité EG-Andorra wordt als volgt gewijzigd:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'96 des gemischten' ->

Date index: 2025-06-22
w