Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anträge wegen desselben Anspruchs
Arten desselben Ökosystems
Zone desselben Längengrads

Traduction de «82 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Anträge wegen desselben Anspruchs

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


Arten desselben Ökosystems

ecologisch verwante diersoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3 - In den Artikeln 32 Ziffer 1 Buchstabe e), 33, 34 § 2, 35, 36 §§ 1bis 5, 38 §§ 1 und 2, 53, 56 § 1, 58, 59, 61, 64, 65, 66, 71 § 2 Ziffer 2, und 82 desselben Erlasses, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 und vom 10. Mai 2012, werden die Wörter "das Amt" bzw". des Amtes" bzw". dem Amt" jeweils durch die Wörter "die Verwaltung" bzw". der Verwaltung" ersetzt.

Art. 3. In de artikelen 32, 1°, e), 33, 34, § 2, 35, 36, § 1 1 tot 5, 38 §§ 1 en 2, 53, 56 § 1, 58, 59, 61, 64, 65, 66, 71 § 2, 2°, en 82 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 4 juli 2002 en 10 mei 2012 wordt het woord "Office" telkens vervangen door het woord "Administratie".


Art. 10 - In den Artikeln R.41-8, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007, R.41-9, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2011, R.53, R.57 Absatz 2, R.65, R.70, R.72, R.81, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2013 und R.82 desselben Buches wird das Wort "CWEDD" je nach Fall durch die Wörter « Pools "Umwelt" » bzw. « Pool "Umwelt" » ersetzt.

Art. 10. In de artikelen R.41-8, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, R.41-9, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2011, R.53, R.57, tweede lid, R.65, R.70, R.72, R.81, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en R.82, van hetzelfde Boek, wordt het woord "CWEDD" telkens vervangen door de woorden « beleidsgroep "Leefmilieu" ».


Art. 29. In Artikel 82 desselben Gesetzbuches werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 29. In artikel 82 van dezelfde Code, worden de volgende wijzigingen aangebracht:


In Artikel R.82 desselben Buches wird ein dritter Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Binnen derselben Frist versendet oder übergibt der Pool "Raumordnung" der Behörde, die seine Stellungnahme beantragt hat, eine Stellungnahme über die Qualität der Studie und die Ziele des Projekts angesichts der Ziele im Sinne von Artikel D.I.1 § 1 des GRE, wenn es sich um Genehmigungsanträge für Windkraftanlagen handelt, die einer Umweltverträglichkeitsstudie unterliegen".

In artikel R.82 van hetzelfde boek wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt "Aan de overheid die er om vraagt, stuurt of verleent de "Pôle `Aménagement du territoire'" (Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening), tegen ontvangbewijs binnen dezelfde termijn een advies over de kwaliteit van de studie en over de doelstellingen van het project krachtens de doelstellingen bedoeld in artikel D.I.1, § 1, van het Wetboek als het gaat om aanvragen van vergunningen voor windturbines onderworpen aan een milieueffectenonderzoek".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was zunächst das Zustandekommen der Arbeitsbeziehung betrifft, ist anzumerken, dass aufgrund von Artikel 81 des Grundsatzgesetzes die Inhaftierten das Recht haben, sich an der im Gefängnis verfügbaren Arbeit zu beteiligen; in Artikel 82 desselben Gesetzes ist vorgesehen, dass die Strafvollzugsverwaltung dafür sorgt, dass Arbeit zur Verfügung gestellt wird oder zur Verfügung gestellt werden kann, und zwar mit den Zielen, die in derselben Bestimmung präzisiert sind; schließlich ist in Artikel 84 § 1 präzisiert, dass der Direktor für die Zuweisung der im Gefängnis verfügbaren Arbeit an die Inhaftierten, die einen entsprechenden Antrag ges ...[+++]

Wat allereerst de totstandkoming van de arbeidsrelatie betreft, dient erop te worden gewezen dat, krachtens artikel 81 van de basiswet, de gedetineerde het recht heeft om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid; artikel 82 van dezelfde wet bepaalt dat de penitentiaire administratie zorg ervoor draagt dat arbeid beschikbaar gesteld wordt of beschikbaar gesteld kan worden voor de in die bepaling vermelde doeleinden; in artikel 84, § 1, wordt ten slotte gepreciseerd dat de directeur instaat voor de toewijzing van de in de gevangenis beschikbare arbeid aan de gedetineerden die om arbeid verzocht hebben.


Art. 56 - In das Kapitel VII Abschnitt 2 Unterabschnitt 1 desselben Erlasses werden die Artikel 82/1 und 82/2 mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Art. 56. In Hoofdstuk VII, afdeling 2, onderafdeling 1, van hetzelfde besluit worden de artikelen 82/1 en 82/2 ingevoegd, luidend als volgt:


Die Zusammensetzung des Arbeitsgerichts ist in Artikel 82 desselben Gesetzbuches festgelegt; darin ist die Anwesenheit eines Präsidenten, der Richter am Arbeitsgericht ist, und von zwei Sozialrichtern vorgesehen.

De samenstelling van de arbeidsrechtbank is bepaald bij artikel 82 van hetzelfde Wetboek; die bepaling voorziet in de aanwezigheid van een voorzitter, rechter in de arbeidsrechtbank, en van rechters in sociale zaken.


Art. 44 - Artikel 82 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 3. Dezember 2009, wird wie folgt ersetzt:

Art. 44. Artikel 82 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 3 december 2009, wordt vervangen als volgt :


Aufgrund von Artikel 82 desselben Programmgesetzes findet diese Gesetzesänderung ab dem Steuerjahr 2008 Anwendung.

Krachtens artikel 82 van dezelfde programmawet is die wetswijziging van toepassing vanaf het aanslagjaar 2008.


Artikel 83 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 führt im Vergleich zu Artikel 82 desselben Gesetzes eine unterschiedliche Regelung ein bezüglich der Kündigungsmodalitäten für die Kategorie der Angestellten, denen durch den Arbeitgeber gekündigt wird, um einen unbefristeten Arbeitsvertrag zu beenden ab dem ersten Tag des Monats, der dem Monat folgt, in dem der Angestellte das Alter von 65 Jahren erreicht.

Artikel 83, § 1, van de wet van 3 juli 1978 voert, in vergelijking met artikel 82 van die wet, een onderscheiden regeling in inzake de opzeggingsmodaliteiten voor de categorie van bedienden aan wie ontslag door de werkgever wordt gegeven om aan de voor onbepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst een einde te maken vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de bediende de leeftijd van 65 jaar bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'82 desselben' ->

Date index: 2021-06-24
w