Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Ermittlung von Verstößen
Festgelegt wurden.
Gegen die Strafvorschriften verstoßen

Traduction de «80 eg verstoßen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Inspektionen zur Verhinderung von Verstößen gegen Hygienestimmungen planen

inspecties plannen om schendingen van de sanitaire voorschriften te voorkomen




gegen die Strafvorschriften verstoßen

strijdig zijn met de strafwetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Initiative SOLVIT [80] beispielsweise versucht, den Betroffenen durch Zusammenarbeit der Verwaltungen in den Mitgliedstaaten leichter zu ihrem Recht zu verhelfen, wenn in der Praxis gegen Binnenmarktvorschriften verstoßen wurde.

Het SOLVIT-initiatief [80] bijvoorbeeld is bedoeld om het - dankzij administratieve samenwerking tussen de lidstaten - voor de betrokkenen gemakkelijker te maken genoegdoening te krijgen, wanneer internemarktregels in de praktijk onjuist worden toegepast.


Demzufolge sei festzustellen, dass die Italienische Republik gegen ihre Verpflichtungen aus Art. 12 Abs. 2 der Richtlinie 2004/80/EG verstoßen habe.

Bijgevolg moet worden vastgesteld dat de Italiaanse Republiek niet heeft voldaan aan de krachtens artikel 12, lid 2, van richtlijn 2004/80/EG op haar rustende verplichtingen.


Drittens habe das Gericht in den Rn. 74 bis 80 des angefochtenen Urteils gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV verstoßen, als es festgestellt habe, dass einerseits die Praxis des Gratiseintritts den Vorteil der fraglichen Maßnahme nicht verstärken könne, da diese keinen Vorteil gewährt habe, und andererseits die Kommission, um mit ihrem Vorbringen durchzudringen, hätte nachweisen müssen, dass die Zahl der gewährten Gratiseintritte im Verhältnis zum Zweck der griechischen Regelung, mit der diese Praxis erlaubt worden sei, übermäßig hoch gewesen sei und damit gegen die Bedingungen dieser nationalen Regelung verstoßen worden sei.

In de derde plaats heeft het Gerecht in de punten 74 tot en met 80 van het bestreden arrest artikel 107, lid 1, VWEU geschonden door te oordelen, enerzijds, dat de gratis toegang het voordeel van de litigieuze maatregel niet kon versterken omdat deze maatregel immers geen voordeel opleverde, en anderzijds, dat de Commissie ter onderbouwing van dat argument had moeten aantonen dat het aantal gratis toegelaten bezoekers in de praktijk buitensporig hoog was in verhouding tot de doelstellingen van de Griekse wettelijke regeling die deze praktijk mogelijk maakte, waardoor de voorwaarden van de nationale wettelijke regeling in kwestie werden g ...[+++]


Erstens habe das Gericht in den Rn. 52 bis 58 des angefochtenen Urteils gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV verstoßen, als es festgestellt habe, dass den öffentlichen Spielbanken durch die Erhebung eines geringeren Eintrittspreises pro Kunden auf der Grundlage der fraglichen Maßnahme kein Vorteil eingeräumt worden sei, da die gezahlten Beträge 80 % der Preise für Eintrittskarten ausmachten, die von den privaten und öffentlichen Spielbanken eingenommen worden seien.

In de eerste plaats heeft het Gerecht in de punten 52 tot en met 58 van het bestreden arrest artikel 107, lid 1, VWEU geschonden door te oordelen dat de litigieuze regeling geen voordeel opleverde voor overheidscasino’s doordat zij een lagere heffing per bezoeker betalen, aangezien de gestorte bedragen overeenkwamen met 80 % van de prijs per toegangsbewijs voor zowel overheidscasino’s als particuliere casino’s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
80. hebt hervor, dass bei 60 % der von Amnesty International dokumentierten Fälle von Menschenrechtsverletzungen und -verstößen Kleinwaffen und leichte Waffen zum Einsatz kommen; erkennt die besonders schwerwiegenden Auswirkungen von Kleinwaffen und leichten Waffen auf die Rechte von Kindern und den Schutz von Kindern vor Gewalt an; lobt die globale Führungsrolle, die die EU durch Annahme eines rechtlich bindenden gemeinsamen Standpunkts zu Waffenausfuhren im Jahr 2008 gezeigt hat, weist jedoch darauf hin, dass die entsprechende Umsetzung auf EU-Ebene überwacht werden muss; fordert die EU auf, bei der diesjährigen Konferenz der Verein ...[+++]

80. merkt op dat 60 procent van alle individuele gevallen van schendingen en misbruik van de mensenrechten, zowel binnen als buiten gewapende conflicten, die door Amnesty International zijn gedocumenteerd, rechtstreeks te maken hadden met het gebruik van handvuurwapens en lichte wapens; erkent de bijzonder ernstige gevolgen van handvuurwapens en lichte wapens voor het uitoefenen van kinderrechten en de bescherming van kinderen tegen geweld; looft het mondiale leiderschap dat de EU aan de dag heeft gelegd door een juridisch bindend gezamenlijk standpunt inzake wapenuitvoer aan te nemen in 2008, maar merkt op dat er de uitvoering op EU-n ...[+++]


1. Erlangt die zuständige Behörde Kenntnis davon, dass ein ermächtigter Unternehmer gegen Artikel 82 Absätze 1, 2, 3 oder 4 bzw. Artikel 84 Absatz 1 verstößt oder dass Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstige Gegenstände, für die der Unternehmer einen Pflanzenpass ausgestellt hat, nicht den Anforderungen von Artikel 80 bzw. gegebenenfalls von Artikel 81 genügen, so ergreift sie unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass nicht weiter gegen diese Bestimmungen verstoßen wird.

1. Indien de bevoegde autoriteit constateert dat een gemachtigde exploitant niet voldoet aan artikel 82, leden 1, 2, 3 of 4, of artikel 84, lid 1, of dat een plant, plantaardig product of ander materiaal waarvoor die professionele exploitant een plantenpaspoort heeft afgegeven, niet voldoet aan artikel 80 of, waar van toepassing, artikel 81, neemt die autoriteit onmiddellijk de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de niet‑naleving van die bepalingen wordt beëindigd.


Vor dem Hintergrund meiner schriftlichen Anfragen E-3295/06 , E-3298/06 , E-3299/06 und E-4898/06 zur Umsetzung und Anwendung der Richtlinie über Zahlungsunfähigkeit durch Irland und des Berichts über die Durchführung der Richtlinie 80/987/EWG , die durch die Richtlinie 2002/74/EG über den Schutz der Arbeitnehmer in den Mitgliedstaaten der EU bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers geändert wurde, sowie in Anbetracht der Rechtsprechung des EuGH in der Rechtssache C-278/05 (Carol Marilyn Robins u. a. gegen Secretary of State for Work and Pensions) vom 25. Januar 2007 möchte ich die Kommission um Auskunft über ihren Schriftverkehr mit den irischen Behörden zu etwaigen Verstößen gegen die ...[+++]

In aansluiting op mijn schriftelijke vragen E-3295/06 , E-3298/06 , E-3299/06 en E-4898/06 over de omzetting en uitvoering door Ierland van de Insolvabiliteitsrichtlijn en de "Uitvoeringsverslagrichtlijn" 80/987/EEG , zoals gewijzigd bij richtlijn 2002/74/EG inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever” en het arrest van het Europees Hof van Justitie van 25 januari 2007 in zaak C-278/05 (Carol Marilyn Robbins e.a. versus de Secretary of State for Work and Pensions) wil ik de Commissie vragen: welke correspondentie heeft zij met de Ierse autoriteiten gevoerd over eventuele schendingen van de richtlijn door Ierland, inz ...[+++]


Vor dem Hintergrund meiner schriftlichen Anfragen E-3295/06, E-3298/06, E-3299/06 und E-4898/06 zur Umsetzung und Anwendung der Richtlinie über Zahlungsunfähigkeit durch Irland und des Berichts über die Durchführung der Richtlinie 80/987/EWG , die durch die Richtlinie 2002/74/EG über den Schutz der Arbeitnehmer in den Mitgliedstaaten der EU bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers geändert wurde, sowie in Anbetracht der Rechtsprechung des EuGH in der Rechtssache C-278/05 (Carol Marilyn Robins u. a. gegen Secretary of State for Work and Pensions) vom 25. Januar 2007 möchte ich die Kommission um Auskunft über ihren Schriftverkehr mit den irischen Behörden zu etwaigen Verstößen gegen die ...[+++]

In aansluiting op mijn schriftelijke vragen E-3295/06, E-3298/06, E-3299/06 en E-4898/06 over de omzetting en uitvoering door Ierland van de Insolvabiliteitsrichtlijn en de "Uitvoeringsverslagrichtlijn" 80/987/EEG , zoals gewijzigd bij richtlijn 2002/74/EG inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever” en het arrest van het Europees Hof van Justitie van 25 januari 2007 in zaak C-278/05 (Carol Marilyn Robbins e.a. versus de Secretary of State for Work and Pensions) wil ik de Commissie vragen: welke correspondentie heeft zij met de Ierse autoriteiten gevoerd over eventuele schendingen van de richtlijn door Ierland, inz ...[+++]


In Anwendung des Gesetzesvorbehalts im Strafrecht hat der Gerichtshof auch jüngst klargestellt (Urteil vom 3. Mai 2005 in den verbundenen Rechtssachen C-387/02, C-391/02 und C-403/02), dass eine Richtlinie für sich allein und unabhängig von zu ihrer Durchführung erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats nicht die Wirkung haben kann, die strafrechtliche Verantwortlichkeit derjenigen, die gegen die Vorschriften dieser Richtlinie verstoßen, festzulegen oder zu verschärfen (Urteile vom 8. Oktober 1987, Rs. 80/86, Kolpinghuis Nijmegen, Slg. S. 3969, Rdnr. 13, und vom 7. Januar 2004, Rs. C-60/02, X, noch nicht in der ...[+++]

Op grond van het principe van het wettelijk voorbehoud in strafzaken, heeft het Hof onlangs in voornoemd arrest van 3 mei 2005 in gevoegde zaken C-387/02, C-391/02 en C-403/02 (punt 74) verduidelijkt dat “een richtlijn niet op zichzelf en los van een ter uitvoering ervan aangenomen nationale wet de strafrechtelijke aansprakelijkheid kan bepalen of verzwaren van degenen die haar bepalingen overtreden (zie in het bijzonder de arresten van 8 oktober 1987, Kolpinghuis Nijmegen, zaak 80/86, Jurispr. blz. 3969, punt 13, en van 7 januari 2004, X, zaak C-60/02, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 61 en de aldaar aangehaalde jurispru ...[+++]


Die Initiative SOLVIT [80] beispielsweise versucht, den Betroffenen durch Zusammenarbeit der Verwaltungen in den Mitgliedstaaten leichter zu ihrem Recht zu verhelfen, wenn in der Praxis gegen Binnenmarktvorschriften verstoßen wurde.

Het SOLVIT-initiatief [80] bijvoorbeeld is bedoeld om het - dankzij administratieve samenwerking tussen de lidstaten - voor de betrokkenen gemakkelijker te maken genoegdoening te krijgen, wanneer internemarktregels in de praktijk onjuist worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'80 eg verstoßen' ->

Date index: 2025-07-17
w