Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «600 eg dargelegt sind » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn auf Milcherzeugung bezogene Merkmale zu erfassen sind, werden Daten über Milchleistung, Milchinhaltsstoffe und sonstige relevante Merkmale, die im Rahmen der in Teil 1 vorgesehenen Methoden dargelegt sind, erfasst.

Indien kenmerken van de melkproductie moeten worden geregistreerd, worden er gegevens geregistreerd over de melkproductie, de kenmerken van de samenstelling van de melk en andere relevante kenmerken die zijn vastgelegd in de in deel 1 bedoelde methoden.


Wenn auf Fleischerzeugung bezogene Merkmale zu erfassen sind, werden Daten über Fleischleistungsmerkmale und sonstige relevante Merkmale, die im Rahmen der in Teil 1 vorgesehenen Methoden dargelegt sind, erfasst.

Indien kenmerken van de vleesproductie moeten worden geregistreerd, worden er gegevens geregistreerd over de kenmerken van de vleesproductie en andere relevante kenmerken die zijn vastgelegd in de in deel 1 bedoelde methoden.


Außer den Maßnahmen, die hauptsächlich von der Automobilindustrie durchgeführt werden und in dieser Mitteilung dargelegt sind, wird die Europäische Union einen Plan für intelligente Systeme zur Verkehrssteuerung beschließen, die von den einzelstaatlichen Behörden eingerichtet werden und für die Straßenverkehrssicherheit von Belang sind, sodass der Gesellschaft insgesamt ein möglichst großer Vorteil daraus erwächst.

Naast de acties die in deze mededeling aan de orde komen en die hoofdzakelijk door de auto-industrie worden gevoerd, zal de Europese Unie een plan aannemen op het gebied van intelligente verkeersbeheersystemen, dat is opgesteld door de overheidsinstanties en van belang is voor de verkeersveiligheid, zodanig dat dit zoveel mogelijk voordelen voor de gemeenschap oplevert.


Ich habe außerdem einen Entwurf von Schlussfolgerungen vorgelegt, in dem die Aspekte dargelegt sind, über die wir uns in dieser Woche einigen müssen, und zwar sowohl hinsichtlich der dringenden Beschlüsse, die jetzt erforderlich sind, als auch hinsichtlich der Perspektiven für die Zukunft.

Ook heb ik ontwerpconclusies opgesteld, die de elementen bevatten waarover wij deze week tot overeenstemming moeten komen; daarbij gaat het zowel om dringende beslissingen die op dit moment genomen moeten worden als om toekomstperspectieven.


Die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten, wie sie im Anhang der Entscheidung 2005/600/EG dargelegt sind, behalten für 2007 ihre Gültigkeit und werden von den Mitgliedstaaten bei ihren beschäftigungspolitischen Maßnahmen berücksichtigt.

De richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, als vastgesteld in de bijlage bij Beschikking 2005/600/EG, worden gehandhaafd voor 2007 en de lidstaten houden er rekening mee in hun werkgelegenheidsbeleid.


Die Richtlinie, in der die grundlegenden Voraussetzungen für die Gewährung des Rechts auf Zugang zu Umweltinformationen, die bei Behörden vorhanden sind oder für sie bereitgehalten werden, dargelegt sind, soll für eine größtmögliche systematische Verfügbarkeit und Verbreitung derartiger Informationen in der Öffentlichkeit sorgen.

De richtlijn bevat de voorwaarden en de grondregels voor het verlenen van toegang tot milieu-informatie waarover overheidsinstanties beschikken of die voor hen wordt beheerd en beoogt milieu-informatie op de breedst mogelijke basis systematisch aan het publiek beschikbaar te stellen en onder het publiek te verspreiden.


Der Vorschlag, in dem die grundlegenden Voraussetzungen für die Gewährung des Rechts auf Zugang zu Umweltinformationen, die bei Behörden vorhanden sind oder für sie bereitgehalten werden, dargelegt sind, soll für eine größtmögliche systematische Verfügbarkeit und Verbreitung derartiger Informationen in der Öffentlichkeit sorgen.

Het voorstel bevat de basisvoorwaarden voor het recht op toegang tot milieu-informatie van of voor overheidsinstanties, en beoogt het publiek een zo breed mogelijke systematische beschikbaarheid en verspreiding van dat soort informatie te garanderen.


Die tatsächlichen Feststellungen sind für den ersuchten Staat bindend, soweit sie in der Entscheidung dargelegt sind oder ihr stillschweigend zugrunde liegen (Art. 42).

De aangezochte staat is gebonden aan de vaststelling van de feiten en omstandigheden voor zover deze zijn uiteengezet in de beslissing of voor zover deze beslissing daarop impliciet berust (artikel 42).


Die Schlussfolgerungen des Vorsitzes, in denen die Ergebnisse dieser Erörterungen dargelegt sind, sind in Dokument 15595/1/12 enthalten.

De conclusies van het voorzitterschap met het resultaat van de bespreking staan in document 15595/1/12.


Im Mittelpunkt des Vermittlungsverfahrens standen insbesondere die Artikel 1 und 4, in denen der Zweck und die Umweltziele der Richtlinie dargelegt sind, Artikel 11, der das Maßnahmenprogramm betrifft, Artikel 16, in dem die Strategien gegen die Wasserverschmutzung festgelegt sind, der neue Artikel 16a, der eine "Tochterrichtlinie" zur Verhütung und Einschränkung der Grundwasserverschmutzung im Grundsatz vorsieht, sowie die Definition des Begriffs "gefährliche Stoffe" in Artikel 2.

De bemiddeling betrof vooral de artikelen 1 en 4 (doel en milieudoelstellingen van de richtlijn), artikel 11 (maatregelenprogramma), artikel 16 (strategieën voor de bestrijding van waterverontreiniging) en een nieuw artikel 16 bis (dat het principe van een dochterrichtlijn invoert om grondwaterverontreiniging te voorkomen en te beheersen), alsmede de definitie van gevaarlijke stoffen in artikel 2.


w