Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "60 eg bereits verfügen " (Duits → Nederlands) :

6. betont, dass die Täter der Anschläge von Paris – wie bei früheren Anschlägen – den Sicherheitsbehörden bereits bekannt waren und dass gegen sie Ermittlungen liefen und Überwachungsmaßnahmen ergriffen worden waren; ist der Überzeugung, dass dies zeigt, dass die Sicherheits- und Strafverfolgungsbehörden ihre Zusammenarbeit durch einen besseren Austausch von Daten und Informationen, über die sie bereits verfügen, verstärken sollten, indem sie die EU-Datenbanken effektiv nutzen und mit den EU-Agenturen zusammenarbeiten;

6. wijst erop dat, net als bij eerdere aanslagen, de daders van de aanslagen in Parijs reeds bekend waren bij de veiligheidsautoriteiten en het voorwerp hadden uitgemaakt van onderzoeken en toezichtsmaatregelen; beklemtoont dat hieruit blijkt dat veiligheids- en wetshandhavingsdiensten nauwer moeten samenwerken middels een betere uitwisseling van gegevens en informatie waarover zij reeds beschikken, in het kader van een doeltreffend gebruik van de EU-databanken, en middels samenwerking met EU-agentschappen;


Die Kommission vertritt ferner die Auffassung, dass es effizienter ist, die Zahlstellen zu beauftragen, die Informationen zu nutzen, über die sie im Rahmen von Maßnahmen gegen Geldwäsche (Richtlinie 2005/60/EG) bereits verfügen (Anwendung des Transparenzkonzepts).

Naar de mening van de Commissie is het doeltreffender indien uitbetalende instanties gebruikmaken van de informatie waarover zij reeds beschikken uit hoofde van de antiwitwasverplichtingen (Richtlijn 2005/60/EG) - de zgn". doorkijkprocedure".


Sie sind Bestandteil der Perspektive von Artikel 37 Absatz 2 der Richtlinie 2009/72/EG und der « Grundsätze der besseren Regulierung », auf die bereits in B.15.4 hingewiesen wurde, insofern sie es den Netzbetreibern ermöglichen, über die notwendige Zeit zu verfügen, um ausgewogene Tarife vorzuschlagen.

Zij passen in het perspectief van artikel 37, lid 2, van de richtlijn 2009/72/EG en van de « beginselen van betere regelgeving » waarnaar reeds is verwezen in B.15.4, in zoverre zij het de netbeheerders mogelijk maken te beschikken over de nodige tijd om evenwichtige tarieven voor te stellen.


Erlauben Sie mir, Ihnen ins Gedächtnis zu rufen, worüber wir bereits verfügen, insbesondere die Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste.

Ik wil u eraan herinneren wat er al is, in het bijzonder de Richtlijn audiovisuele mediadiensten.


Zudem muss ein ständiges und gut organisiertes Netzwerk aufgebaut werden, und ich bitte Sie, meinen Worten Gehör zu schenken: Es soll sich dabei nicht um eine neue Behörde, sondern vielmehr um koordinierende Funktionen für die sehr guten wissenschaftlichen Einrichtungen handeln, über die wir in Europa bereits verfügen.

Bovendien moeten we een permanent en goed georganiseerd netwerk tot stand brengen – merk op dat ik in dit verband zeg: geen nieuwe instantie maar coördinerende functies voor de buitengewoon goede wetenschappelijke instellingen die we al hebben in Europa.


Sie muss insbesondere den spezifischen Merkmalen der Erhebung, dem Umfang des Kreises der Berichtspflichtigen und der Periodizität sowie den statistischen Daten, über die die statistischen Stellen oder Verwaltungen bereits verfügen, Rechnung tragen.“

Daarbij houdt zij met name rekening met de specifieke kenmerken van de gegevensverzameling, de omvang van de populatie van informatieplichtigen en de frequentie van de informatieverzameling, en met de statistische gegevens waarover de statistische autoriteiten of diensten reeds beschikken”.


(2) Bei den Informationen im Sinne dieses Artikels muss es sich um solche handeln, über die die Behörden, Verwaltungen oder Personen nach Absatz 1 bereits verfügen.

2. Het betreft informatie als in dit artikel bedoeld, die reeds in het bezit is van de in lid 1 bedoelde overheidsinstanties, -administraties of personen.


Wir können diese lösen, ohne dass eine Vielzahl von neuen Initiativen erforderlich wird; wir brauchen nur etwas Geld, in der Hauptsache jedoch nur Betreuung, Organisation und die Zusammenführung der bewährten Praktiken, über die die Mitgliedstaaten in recht großem Umfang bereits verfügen.

We kunnen deze aanpakken zonder dat daar heel veel nieuwe initiatieven voor nodig zijn; het enige wat we nodig hebben is wat financiering, maar vooral zorg, organisatie en de inzet van de beste praktijken waarover de lidstaten al beschikken in een heel breed gebied.


Die beiden Länder, die bereits über ein Satellitenfunknavigationssystem verfügen - Russland und die Vereinigten Staaten - verfügen im Übrigen bereits über einen Funknavigationsplan.

Er zij op gewezen dat de twee landen die al over een radionavigatiesysteem met behulp van satellieten beschikken, Rusland en de Verenigde Staten, al een dergelijke radionavigatieplan hebben opgesteld.


Die meisten Mitgliedstaaten verfügen bereits bzw. werden nach Abschluss ihrer jeweiligen Gesetzgebungsverfahren über Rechtsvorschriften verfügen, die bei Straftaten nach Artikel 3 Absatz 1 b), c), d), Artikel 3 Absatz 2 sowie Artikel 4 und 5 die Auslieferung vorsehen.

In de meeste lidstaten bestaat - of zal zij na voltooiing van de wetgevingsprocedure bestaan - wetgeving die uitlevering mogelijk maakt in geval van een delict als bedoeld in de artikelen 3 (1) b, 3 (1) (c), 3 (1) (d), 3 (2), 4 en 5.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'60 eg bereits verfügen' ->

Date index: 2021-01-04
w