Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «6 gekennzeichneten abschnitte voneinander » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass das Provinzkollegium der Provinz Lüttich in seinem Gutachten die Bedingung geäußert hat, dass der Schotterweg, der die auf der Karte des Sonderplans zur Verwaltung des Naturschutzgebiets durch die Nummern 5 und 6 gekennzeichneten Abschnitte voneinander trennt, zugänglich bleiben muss; dass der Verkehr der Bevölkerung auf dem Schotterweg den Zielen der Naturerhaltung des Naturschutzgebiets nicht schadet und aufrecht erhalten werden kann;

Overwegende dat het provinciecollege van de Provincie Luik in haar advies de voorwaarde stelt dat de met steenslag verharde weg die de compartimenten 5 en 6 op de kaart van het bijzonder beheersplan scheidt toegankelijk blijft; dat de opening van de met steenslag verharde weg voor het publiek geen afbreuk doet aan de doelstellingen inzake de instandhouding van het reservaat en behouden mag worden;


30. Wenn es sich bei der Prüferinformation nicht um eine Fachinformation handelt, hat sie einen deutlich gekennzeichneten Abschnitt „Referenzinformationen zur Sicherheit“ zu umfassen.

30. Als het onderzoekersdossier geen SPK is, moet het een duidelijk te onderscheiden deel bevatten met de titel „Referentiegegevens over de veiligheid”.


Wenn es sich bei der Prüferinformation nicht um eine Fachinformation handelt, hat sie einen deutlich gekennzeichneten Abschnitt ”Referenzinformationen zur Sicherheit” zu umfassen.

Als het onderzoekersdossier geen SPK is, moet het een duidelijk te onderscheiden deel bevatten met de titel „Referentiegegevens over de veiligheid”.


Wenn Sie nicht alle nicht als fakultativ (*) gekennzeichneten Angaben machen können, tragen Sie bitte zusätzliche Angaben in Abschnitt 4 ein.

Indien u niet alle informatie kunt verstrekken die niet als facultatief (*) is aangegeven, wordt u verzocht aanvullende informatie te verstrekken in vak 4.


1. Wird auf diesen Anhang Bezug genommen, sind nach Maßgabe des Abschnitts A-I/2 Ziffer 9 des STCW-Code folgende Angaben in Bezug auf alle Befähigungszeugnisse oder Vermerke, mit denen die Ausstellung eines Befähigungszeugnisses bestätigt wird, und alle Vermerke zur Bestätigung der Anerkennung von Befähigungszeugnissen, die von Drittländern erteilt wurden, zu übermitteln, wobei die Übermittlung der mit Stern (*) gekennzeichneten Angaben gemäß Artikel 25a Absatz 2a in anonymisierter Form erfolgt:

1. Waar naar deze bijlage wordt verwezen, moeten de volgende gegevens die genoemd zijn in sectie A-I/2, lid 9, van de STCW-code voor alle vaarbevoegdheidsbewijzen of officiële verklaringen van hun afgifte, alle officiële verklaringen van de erkenning van vaarbevoegdheidsbewijzen die door andere landen zijn afgegeven, worden overgelegd, en wanneer deze van een * zijn voorzien, geschiedt deze overlegging in een geanonimiseerde vorm, zoals voorgeschreven in artikel 25 bis, lid 2 bis:


Artikel 1 - Die Wallonische Region tritt der " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" eine Erbpacht von dreissig Jahren sowie die damit verbundenen dinglichen Rechte auf den Strassenkörper der in der beigefügten Anlage aufgelisteten und gekennzeichneten Autobahn- und Strassenverbindungen (mit der Klassifizierung A bzw. N) mittels Sacheinlagen ab, wobei die Kilometerpunkte am Anfang und am Ende der betreffenden Abschnitte jeweils angegeben werden.

Artikel 1. Via inbreng in natura wordt een erfpacht van dertig jaar en de bijbehorende zakelijke rechten aan de " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" overgedragen, op het baanlichaam van de autoweg- (ingedeeld A) en wegverbindingen (ingedeeld N) zoals opgenomen en genummerd in bijlage van het beginpunt tot het eindpunt.


47. fordert die Kommission auf, Mindestanforderungen für eine einheitliches Muster, eine einheitliche Verfahrensweise und ein einheitliches Bewertungsverfahren für nationale Aktionspläne festzulegen; stellt fest, dass dies den Verwaltungsaufwand der Mitgliedstaaten verringern, vergleichende Analysen erleichtern und sicherstellen wird, dass die nationalen Aktionspläne wohlbegründet sind; ist der Ansicht, dass das einheitliche Muster und die einheitliche Verfahrensweise eine Gliederung in sektorenspezifische Abschnitte erfordern, wobei politische Strategien und Maßnahmen im Bereich Energieeffizienz, die bereits von den Mitgliedstaaten ve ...[+++]

47. verzoekt de Commissie minimumeisen vast te stellen voor een geharmoniseerd model, een geharmoniseerde methodiek en een geharmoniseerd evaluatieproces voor nationale actieplannen inzake energie-efficiëntie; merkt op dat dit een vermindering van de administratieve lasten voor de lidstaten tot gevolg zal hebben, de garantie biedt dat de nationale actieplannen inzake energie-efficiëntie adequaat zijn opgezet en het opmaken van vergelijkende analyses zal vergemakkelijken; is van mening dat deze geharmoniseerde opzet en deze geharmoniseerde methodiek nopen tot een indeling per sector en dat daarbij een duidelijk onderscheid moet worden g ...[+++]


Auf der Grundlage der Aussagen in Abschnitt 3 wird die Kommission gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für die in Abschnitt 3.1 der Leitlinien genannten Schiffsmanagementgesellschaften Steuererleichterungen in Bezug auf die - zusammen oder unabhängig voneinander erbrachten — Dienstleistungen des Besatzungsmanagements und des technischen Managements von Schiffen genehmigen, sofern die in den Abschnitten 5 und 6 genannten Bedingungen erfüllt sind.

Op grond van wat in deel 3 hierboven is uiteengezet, zal de Commissie overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap belastingvrijstelling toestaan voor scheepsmanagementbedrijven als bedoeld in punt 3.1 van de richtsnoeren, met betrekking tot gezamenlijk of afzonderlijk bemannings- en technisch beheer van schepen, op voorwaarde dat voldaan is aan de in de delen 5 en 6 van deze mededeling vastgestelde voorwaarden.


(10) Gesellschaften , deren Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und die ihren Sitz in der Gemeinschaft haben, sollten verpflichtet sein, in einem gesonderten,deutlich gekennzeichneten Abschnitt des Lageberichts eine jährliche Erklärung zur Corporate Governance abzugeben .

(10) Vennootschappen waarvan de effecten tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten en die hun statutaire zetel in de Gemeenschap hebben, dienen te worden verplicht om een jaarlijkse verklaring inzake corporate governance openbaar te maken als een specifiek en duidelijk herkenbaar onderdeel van het jaarverslag.


Gesellschaften, deren Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und die ihren Sitz in der Gemeinschaft haben, sollten verpflichtet sein, in einem gesonderten, deutlich gekennzeichneten Abschnitt des Lageberichts eine jährliche Erklärung zur Unternehmensführung abzugeben.

Vennootschappen waarvan de effecten tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten en die hun statutaire zetel in de Gemeenschap hebben, dienen te worden verplicht om een jaarlijkse verklaring inzake corporate governance openbaar te maken als een specifiek en duidelijk herkenbaar onderdeel van het jaarverslag.


w