Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verursacherprinzip bei Entlassungen

Traduction de «590 entlassungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Widerspruchsausschuss für Entlassungen wegen Berufsuntauglichkeit

Beroepscommissie inzake afdanking wegens beroepsongeschiktheid


Verursacherprinzip bei Entlassungen

beginsel wie ontslaat betaalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass Polen Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 590 Entlassungen in zwei Unternehmen betreffen, die in der NACE-2-Abteilung 29 („Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen“) in der NUTS-II-Region Wielkopolskie tätig sind,

D. overwegende dat Polen om steun heeft gevraagd in verband met 590 gedwongen ontslagen in twee bedrijven die vallen onder afdeling 29 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers) in de NUTS II-regio Wielkopolskie,


3. weist auf den Antrag EGF/2010/004 PL/Wielkopolskie Automotive hin, der 590 Entlassungen in der gleichen Region Wielkopolskie in Polen im Jahr 2009 im Bereich „Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen“ (NACE Rev. 2, Abteilung 29) umfasst;

3. herinnert aan aanvraag EFG/2010/004 PL/Wielkopolskie Automotive, die betrekking heeft op 590 gedwongen ontslagen in dezelfde Poolse streek (Wielkopolskie) in 2009 in afdeling 29 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van auto’s, aanhangwagens en opleggers);


D. in der Erwägung, dass Polen Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 590 Entlassungen in zwei Unternehmen betreffen, die in der NACE-2-Abteilung 29 („Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen“) in der NUTS-II-Region Wielkopolskie tätig sind,

D. overwegende dat Polen om steun heeft gevraagd in verband met 590 gedwongen ontslagen in twee bedrijven die vallen onder afdeling 29 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers) in de NUTS II-regio Wielkopolskie,


D. in der Erwägung, dass Polen Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 590 Entlassungen in zwei Unternehmen betreffen, die in der NACE-2-Abteilung 29 („Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen“) in der NUTS-II-Region Wielkopolskie tätig sind,

D. overwegende dat Polen om steun heeft gevraagd in verband met 590 gedwongen ontslagen in twee bedrijven die vallen onder afdeling 29 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers) in de NUTS II-regio Wielkopolskie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(A) in der Erwägung, dass dieser Antrag Artikel 2 Buchstabe a) der EGF-Verordnung entspricht und 590 Entlassungen betrifft, zu denen es im viermonatigen Bezugszeitraum zwischen dem 1. Oktober 2009 und 31. Januar 2010 in einem in Nijmegen (Provinz Gelderland) und Eindhoven (Provinz Nord-Brabant) tätigen Unternehmen im Bereich der Produktion von Basiskomponenten verschiedener elektronischer Anlagen und von Computern gekommen ist,

(A) Dit verzoek is in overeenstemming met artikel 2, onder a), van de EFG-verordening en heeft betrekking op 590 gedwongen ontslagen binnen de referentieperiode van 4 maanden van 1 oktober 2009 tot 31 januari 2010 in een onderneming die werkzaam is in Nijmegen (provincie Gelderland) en Eindhoven (provincie Noord-Brabant) als producent van een basisonderdeel van diverse soorten elektronische toestellen en computers.


Der niederländische Antrag bezieht sich auf 590 Entlassungen bei NXP Semiconductors Netherlands BV.

In de Nederlandse aanvraag wordt melding gemaakt van 590 ontslagen bij NXP Semiconductors Netherlands BV.




D'autres ont cherché : verursacherprinzip bei entlassungen     590 entlassungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'590 entlassungen' ->

Date index: 2022-12-28
w