Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivar
Beruf in der Informationsbranche
Bibliothekar
Diplom eines Lizentiat-Dolmetschers
Dokumentar
Dolmetscher
Freiberuflicher Dolmetscher
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher
Konferenzdolmetscher
Lizentiat-Dolmetscher
Medienarchivar
Simultandolmetscher
Terminologe
Wirtschaftsdolmetscherin
Übersetzer

Traduction de «48 dolmetscher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationales Register der vereidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher

nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken




Diplom eines Lizentiat-Dolmetschers

diploma van licentiaat-tolk


Anwendungsprogramme im Bereich der administrativen Verwaltung der Dolmetscher und der Sitzungssäle

gecomputeriseerd administratief beheer van de tolkendienst en de vergaderzalen




Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher

Internationale Vereniging van conferentietolken | IACI [Abbr.]


Konferenzdolmetscher | Wirtschaftsdolmetscherin | Dolmetscher/Dolmetscherin | Simultandolmetscher

fluistertolk | simultaantolk | congrestolk | tolk


Beruf in der Informationsbranche [ Archivar | Bibliothekar | Dokumentar | Dolmetscher | Medienarchivar | Terminologe | Übersetzer ]

beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]


Übersetzer, Dolmetscher und andere Linguisten

Vertalers, tolken en andere taalkundigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die GD „Dolmetschen“ hat im Zeitraum 2004-2005 48 Dolmetscher als ständige Bedienstete eingestellt. Dies entsprach nicht den Erwartungen, was zur Folge hat, dass im Jahr 2006 weitere Dolmetscher auf der Basis von Zeitverträgen beschäftigt werden müssen, um Engpässe zu beheben.

DG Tolken heeft in 2004-2005 48 tolken in vaste dienst genomen en dat is minder dan verwacht. Om deze leemte aan te vullen worden in 2006 bijkomende tolken met tijdelijke contracten geworven.


48. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Inhaftierungen weitestgehend zu begrenzen und Empfangseinrichtungen für Asylbewerber insbesondere auf den Flughäfen zu gewährleisten, sowie die Unterstützung durch Anwälte und Dolmetscher sicherzustellen und den Asylbewerbern die Möglichkeit zu geben, mit ihren Familien und den einschlägigen NRO zu kommunizieren, sowie die aufschiebende Wirkung in Berufungsverfahren zu beachten;

48. verzoekt de lidstaten met klem zo weinig mogelijk personen vast te zetten, te voorzien in opvangmogelijkheden voor asielzoekers, met name op luchthavens, bijstand door advocaten en tolken, en de mogelijkheid te communiceren met bevoegde NGO's en gezinsleden, en te garanderen dat het instellen van beroep opschortende werking heeft;


48. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Inhaftierungen weitestgehend zu begrenzen und Empfangseinrichtungen für Asylbewerber insbesondere auf den Flughäfen zu gewährleisten, sowie die Unterstützung durch Anwälte und Dolmetscher sicherzustellen und den Asylbewerbern die Möglichkeit zu geben, mit ihren Familien und den einschlägigen NRO zu kommunizieren, sowie die aufschiebende Wirkung in Berufungsverfahren zu beachten;

48. verzoekt de lidstaten met klem zo weinig mogelijk personen vast te zetten, te voorzien in opvangmogelijkheden voor asielzoekers, met name op luchthavens, bijstand door advocaten en tolken, en de mogelijkheid te communiceren met bevoegde NGO's en gezinsleden, en te garanderen dat het instellen van beroep opschortende werking heeft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'48 dolmetscher' ->

Date index: 2025-07-04
w