Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Resultate ergeben
Resultate zeitigen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zu Resultaten führen
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «4 haben ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Maßnahmen weiterverfolgen, die sich aus Inspektionen von Eisenbahneinrichtungen ergeben

acties die voortkomen uit inspecties van spoorwegfaciliteiten opvolgen


Resultate ergeben | Resultate zeitigen | zu Resultaten führen

resultaten opleveren


Ausgaben, die sich zwingend aus den Verträgen ergeben

uitgaven welke verplicht voortvloeien uit de verdragen


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist daher vernünftig gerechtfertigt, die Kosten der automatisierten Wahl nicht den Gemeinden aufzuerlegen, die sich nicht dafür entschieden haben und die daher nicht die Vorteile genießen, die sich aus der Anwendung dieses Systems ergeben, insbesondere hinsichtlich der Organisation der Wahlen.

Het is dus redelijk verantwoord de kosten van de geautomatiseerde stemming niet te laten dragen door de gemeenten die niet daarvoor hebben gekozen en die derhalve de door het gebruik van dat systeem geboden voordelen, met name op het vlak van de organisatie van de verkiezingen, niet genieten.


26. Nach Art. 3 Abs. 1 der Universaldienstrichtlinie haben die Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass die in Kapitel II dieser Richtlinie beschriebenen Dienste mit der angegebenen Qualität allen Endnutzern in ihrem Hoheitsgebiet unabhängig von ihrem geografischen Standort und, unter Berücksichtigung der landesspezifischen Gegebenheiten, zu einem erschwinglichen Preis zur Verfügung gestellt werden. 27. Nach dem vierten Erwägungsgrund dieser Richtlinie kann zur Gewährleistung des Universaldiensts auch die Bereitstellung von einigen Diensten für bestimmte Endnutzer zu Preisen gehören, die von denen, die sich aus den üblichen Marktbe ...[+++]

26. Krachtens artikel 3, lid 1, van de universeledienstrichtlijn moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de in hoofdstuk II beschreven diensten van een nader gespecificeerde kwaliteit tegen een in het licht van de specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs beschikbaar zijn voor alle eindgebruikers op hun grondgebied, onafhankelijk van de geografische locatie.


Studien haben ergeben, dass Studierende, die einen Teil ihres Studiums im Ausland absolviert haben, mit größerer Wahrscheinlichkeit eine Beschäftigung im Ausland annehmen, wenn sie in den Arbeitsmarkt eintreten.

Uit studies blijkt dat studenten die een deel van hun studietijd in het buitenland hebben doorgebracht, eerder bereid zijn in het buitenland te gaan werken.


Zur Bestimmung der Kosten der Pensionen und der Lohnmasse im Sinne von § 2 werden die Erhöhungen der Pensionskosten und die Schwankungen der Lohnmasse berücksichtigt, die nach dem Anschluss erfolgen und sich aus der Anwendung von Kapitel VI von Titel III des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 über die Vorpension für die Personalmitglieder der Gemeinden und der öffentlichen Sozialhilfezentren, die mit ihrer Aufsichtsbehörde einen mit finanziellen Sanierungsmassnahmen verbundenen Darlehensvertrag geschlossen haben, ergeben.

Voor de bepaling van de pensioenlast en de loonmassa, bedoeld in § 2, wordt rekening gehouden met de stijgingen van de pensioenlast en met de veranderingen van de loonmassa, die zich voordoen na de aansluiting en die het gevolg zijn van de toepassing van hoofdstuk VI van titel III van de programmawet van 22 december 1989 betreffende het vervroegd pensioen voor de personeelsleden van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die met hun voogdijoverheid een leningsovereenkomst hebben gesloten waaraan voorwaarden inzake financiële gezondmaking zijn gekoppeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Schwellenwert von 70 dB(A), der die Zone A des Lärmbelastungsplans abgrenzt, wurde wie folgt gerechtfertigt: « [.] medizinische Untersuchungen haben ergeben, dass Lärmpegel, die einem L-Indikator = 70 dB(A) entsprechen oder darüber liegen, nicht für Wohngebiete geeignet sind » (Parl. Dok. , Wallonisches Parlament, 1998-1999, Nr. 485/4 und Nr. 403/2, S. 6).

De drempel van 70 dB(A) die de zone A afbakent van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder werd als volgt verantwoord : « [.] medische onderzoeken hebben aangetoond dat de geluidsniveaus die overeenstemmen met een L-indicator = 70 dB(A) en meer, niet geschikt zijn voor woonzones » (Parl. St. , Waals Parlement, 1998-1999, nr. 485/4 en nr. 403/2, p. 6).


Die Untersuchungen der Kommission haben ergeben, dass der Zusammenschluss keine spürbaren Auswirkungen in diesen Regionen haben wird.

Het onderzoek van de Commissie wees uit dat de concentratie geen substantiële gevolgen zal hebben voor de mededinging in deze regio's.


Diese Studien haben ergeben, dass vor allem auf lokaler Ebene sowohl positive wie auch negative Auswirkungen vorhanden sind. Im Allgemeinen haben Einwanderer positive Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und belasten den Sozialstaat nicht.

De conclusie is dat er zowel positieve als negatieve gevolgen zijn, zeker op lokaal niveau, maar dat deze elkaar in evenwicht lijken te houden en dat migranten over het geheel genomen in de regel een positief effect hebben op de economische groei en geen last voor de welvaartsstaat zijn.


Von fünf Mitgliedstaaten (Dänemark, Frankreich, Irland, Schweden und dem Vereinigten Königreich) durchgeführte Untersuchungen haben ergeben, daß die Abschaffung des innergemeinschaftlichen Duty-free-Verkaufs keine negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung insgesamt haben wird, sondern daß allenfalls mit spezifischen und örtlich beschränkten Folgen zu rechnen wäre.

Nationale studies die in vijf lidstaten zijn uitgevoerd (Denemarken, Frankrijk, Ierland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk) bevestigen dat de afschaffing van de belastingvrije verkoop binnen de EU geen invloed zou hebben op de globale werkgelegenheidsniveaus, maar dat mogelijke gevolgen van specifieke en plaatselijke aard zouden zijn.


Die Untersuchungen der Kommission haben ergeben, daß keine der Möglichkeiten für eine begrenzte Verlängerung der Regelung über den innergemeinschaftlichen Duty-free-Verkauf (Verlängerung sowohl für Mehrwertsteuer als auch für Verbrauchsteuern, nur für bestimmte Branchen, wie z.B. Fährverkehr, progressive Einführung der Verbrauchsteuern bei sofortiger Anwendung der Mehrwertsteuer) nennenswerte positive Auswirkungen auf vorübergehende Beschäftigungsprobleme haben würde.

Volgens de analyse van de Commissie zou geen van de diverse mogelijkheden van beperkte verlenging van de belastingvrije verkoop binnen de EU (zowel voor BTW als voor accijnzen; uitsluitend voor bepaalde sectoren; zoals veerboten; geleidelijke invoering van accijnzen en onmiddellijke toepassing van de BTW) significante positieve gevolgen hebben voor de werkgelegenheid.


Die bisherigen Ermittlungen der Kommission haben ergeben, daß das Gemeinschaftsunternehmen eine starke Stellung auf dem Polypropylen-Markt insbesondere bei der Bereitstellung von PP-Technik haben würde.

Op grond van het tot nog toe door de Commissie verrichte onderzoek zou de voorgestelde joint venture een zeer sterke positie innemen op de markt van polyolefinen, namelijk polypropeen (PP), in het bijzonder met betrekking tot de verstrekking van PP-technologie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'4 haben ergeben' ->

Date index: 2023-09-29
w