Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «383 eg eingeführte aussetzung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verordnung sieht außerdem eine Aussetzung der Zollsätze für eingeführte Teile und Baugruppen vor, die zum Einbau oder zur Montage in die in den Anhängen aufgeführten Waren bestimmt sind oder für Ausbildungs- oder Prüfungszwecke benötigt werden.

De verordening past de vrijstelling van douanerechten ook toe op ingevoerde onderdelen, componenten en subeenheden die zijn bedoeld om te worden ingebouwd in of gemonteerd op de goederen in de bijlagen of die nodig zijn voor opleiding of testen.


Mit dieser Verordnung sollte ein Mechanismus zur vorübergehenden Aussetzung der Befreiung eines in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aufgeführten Drittlands von der Visumpflicht eingeführt werden (im Folgenden "Aussetzungsmechanismus"), wenn in einer Notlage eine dringliche Reaktion erforderlich ist, um die Schwierigkeiten mindestens eines Mitgliedstaats zu beheben, wobei der Gesamtauswirkung der Notlage auf die Union als Ganzes Rechnung getragen wird.

Bij deze verordening dient een mechanisme te worden ingevoerd dat een tijdelijke opschorting van de vrijstelling van de visumplicht mogelijk maakt voor een in de lijst in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 539/2001 opgenomen derde land ("het opschortingsmechanisme") in geval van een noodsituatie die tot een snelle reactie noopt om de problemen op te lossen waarmee ten minste één lidstaat wordt geconfronteerd.


Die mit Beschluss 2009/383/EG eingeführte Aussetzung der endgültigen Antidumpingzölle wird um ein Jahr verlängert.

De schorsing van het bij Besluit 2009/383/EG ingestelde definitieve antidumpingrecht wordt met één jaar verlengd.


Mit dieser Verordnung sollte ein Mechanismus zur vorübergehenden Aussetzung der Befreiung eines in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aufgeführten Drittlands von der Visumpflicht eingeführt werden (im Folgenden "Aussetzungsmechanismus"), wenn in einer Notlage eine dringliche Reaktion erforderlich ist, um die Schwierigkeiten mindestens eines Mitgliedstaats zu beheben, wobei der Gesamtauswirkung der Notlage auf die Union als Ganzes Rechnung getragen wird.

Bij deze verordening dient een mechanisme te worden ingevoerd dat een tijdelijke opschorting van de vrijstelling van de visumplicht mogelijk maakt voor een in de lijst in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 539/2001 opgenomen derde land ("het opschortingsmechanisme") in geval van een noodsituatie die tot een snelle reactie noopt om de problemen op te lossen waarmee ten minste één lidstaat wordt geconfronteerd.


Nach der Aussetzung der endgültigen Antidumpingzölle durch den Beschluss 2009/383/EG fuhr die Kommission fort, die Lage auf dem Glyphosatmarkt und insbesondere die Einfuhrströme aus der Volksrepublik China zu überwachen.

Na de schorsing van het definitieve antidumpingrecht bij Besluit 2009/383/EG is de Commissie de marktsituatie voor glyfosaat blijven volgen, met name ten aanzien van de invoer uit de Volksrepubliek China.


[36] Zollverfahren, das unter bestimmten Bedingungen die Aussetzung von Einfuhrzöllen für Waren gestattet, die zum Zweck der Bearbeitung eingeführt und dann wieder ausgeführt werden.

[36] Douaneregeling voor schorsing van invoerrechten onder bepaalde voorwaarden voor goederen die zijn ingevoerd en na bewerking opnieuw zijn uitgevoerd.


- spezielle Tarifmaßnahmen für bestimmte kritische Industrieprodukte, die auf die Kanarischen Inseln eingeführt werden, bestehen in der befristeten Aussetzung der autonomen Abgaben des Gemeinsamen Zolltarifs; durch diese Maßnahmen konnten die schrittweise Einführung des Gemeinsamen Zolltarifs über eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2000 gesteuert und die Auswirkungen abgemildert werden, um so die besonderen Schwierigkeiten bestimmter Wirtschaftszweige in der fraglichen Region zu berücksichtigen.

- voor de invoer van bepaalde gevoelige industrieproducten op de Canarische Eilanden zijn specifieke tariefmaatregelen genomen in de vorm van een tijdelijke schorsing van de autonome rechten van het GDT. Hierdoor kon bij de geleidelijke invoering van het GDT tijdens een overgangsperiode die afloopt op 31 december 2000, een gedifferentieerde aanpak worden toegepast en konden de effecten van die invoering worden afgezwakt om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden in bepaalde economische sectoren van deze regio.


Für diese Erzeugnisse gilt derzeit gemäß den Bestimmungen der Verordnung Nr. 1911 und der Verordnung Nr. 527/96 eine vorläufige Aussetzung. Außerdem wir der gemeinsame Zolltarif dafür in einer Übergangsphase bis zum 31. Dezember 2000 stufenweise und flexibler eingeführt als für die übrigen Erzeugnisse, womit den Schwierigkeiten bestimmter Verarbeitungssektoren und des Handels Rechnung getragen werden soll.

Voor deze producten geldt gedurende de op 31 december 2000 aflopenden overgangsperiode, overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1911/91 en in het bijzonder Verordening (EG) nr. 527/96, zowel een tijdelijke opschorting als een soepeler geleidelijke invoering dan voor andere producten van de GDT-douanerechten en dit om rekening te houden met de problemen van sommige verwerkingssectoren en de handel.


- die befristete Aussetzung des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte Ausrüstungsgüter bzw. zur Verarbeitung bestimmte Waren in den Freizonen der Azoren und Madeiras; diese zollrechtliche Vorzugsbehandlung, die bestimmten Bedingungen unterliegt, ermöglichte die Aufnahme der Industrietätigkeit in der einzigen in Betrieb befindlichen Freizone dieser Regionen (nämlich im Hafengebiet von Madeira) und die dauerhafte Niederlassung von Betrieben zur Verarbeitung von Drittlandswaren (außer landwirtschaftlichen Erzeugnissen oder aus solchen durch Verarbeitung gewonnenen Produkten), die zollfrei eingeführt ...[+++]

- voor sommige uitrustingsgoederen die bestemd zijn voor de vrije zones van de Azoren en Madeira en voor sommige goederen die in die vrije zones worden be- of verwerkt, zijn de GDT-rechten tijdelijk geschorst. Deze gunstige tariefbehandeling, waarvoor aan bepaalde voorwaarden moet worden voldaan, moet het mogelijk maken in de enige vrije zone in deze regio's (het havengebied van Madeira) industriële activiteiten te starten. Tevens is zij bedoeld als stimulans voor de permanente vestiging van bedrijven die goederen uit derde landen (andere dan landbouwproducten of door verwerking van landbouwproducten verkregen goederen) die zonder douane ...[+++]


- spezielle Tarifmaßnahmen für bestimmte kritische Industrieprodukte, die auf die Kanarischen Inseln eingeführt werden, bestehen in der befristeten Aussetzung der autonomen Abgaben des Gemeinsamen Zolltarifs; durch diese Maßnahmen konnten die schrittweise Einführung des Gemeinsamen Zolltarifs über eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2000 gesteuert und die Auswirkungen abgemildert werden, um so die besonderen Schwierigkeiten bestimmter Wirtschaftszweige in der fraglichen Region zu berücksichtigen;

- voor de invoer van bepaalde gevoelige industrieproducten op de Canarische Eilanden zijn specifieke tariefmaatregelen genomen in de vorm van een tijdelijke schorsing van de autonome rechten van het GDT. Hierdoor kon bij de geleidelijke invoering van het GDT tijdens een overgangsperiode die afloopt op 31 december 2000, een gedifferentieerde aanpak worden toegepast en konden de effecten van die invoering worden afgezwakt om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden in bepaalde economische sectoren van deze regio;


w