Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «360 eg beurteilt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die Einführung von zwei Auslöseschwellen für die Regulierung wurde sowohl von der Industrie als auch von den Regulierungsbehörden kritisiert, wobei dies als verwirrend und schwer zu rechtfertigen beurteilt wurde.

Zowel uit de hoek van de industrie als uit die van de regelgevingsautoriteiten komt er kritiek op de invoering van twee drempels voor regelgevend optreden, omdat dit verwarrend en moeilijk te verdedigen zou zijn.


(3) Wird das EU-Umweltzeichen auf der Grundlage eines Antrags vergeben, der gemäß den Kriterien der Entscheidung 2005/360/EG beurteilt wurde, darf es für einen Zeitraum von zwölf Monaten nach Erlass dieses Beschlusses verwendet werden.

3. Wanneer de EU-milieukeur wordt toegekend op basis van een aanvraag die is beoordeeld aan de hand van de in Beschikking 2005/360/EG uiteengezette criteria, mag de betreffende EU-milieukeur worden gebruikt gedurende een periode van twaalf maanden, ingaande op de datum waarop het onderhavige besluit is vastgesteld.


Finanzielle Hilfe in Form von Budgethilfe nach Buchstabe c und im Einklang mit Artikel [...] der Haushaltsordnung wird nur gewährt: (a) auf der Grundlage messbarer Ziele und Leistungsindikatoren, b) sofern die Verwaltung der öffentlichen Finanzen im Partnerland hinreichend transparent, zuverlässig und effizient ist, und c) sofern eine genau definierte sektorbezogene oder gesamtwirtschaftliche Politik besteht, die vom Partnerland selbst festgelegt wurde und die von den wichtigsten Gebern, gegebenenfalls einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, positiv beurteilt wurde ...[+++]

Financiële bijstand in de vorm van begrotingssteun, zoals voorzien onder c) hierboven, en in overeenstemming met artikel [.] van het Financieel Reglement, wordt enkel toegekend (a) op basis van meetbare doelstellingen en prestatie-indicatoren, (b) als het beheer van overheidsuitgaven van het partnerland voldoende transparant, betrouwbaar en effectief is, en (c) als dat land goed geformuleerde sectorale of macro-economische beleidslijnen heeft toegepast die positief beoordeeld werden door zijn belangrijkste donoren, zoals, waar relevant, de internationale financiële instellingen.


(1) Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Schmierstoffe“ gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/360/EG beurteilt.

1. In afwijking van artikel 6, zullen aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die vallen in de productengroep „smeermiddelen”, die zijn ingediend vóór de datum waarop dit besluit is vastgesteld, worden beoordeeld aan de hand van de voorwaarden die zijn vastgelegd in Beschikking 2005/360/EG.


(3) Wenn das Umweltzeichen auf der Grundlage eines Antrags vergeben wurde, der gemäß den Kriterien in Entscheidung 2001/405/EG beurteilt wurde, darf das Umweltzeichen für einen Zeitraum von zwölf Monaten nach Annahme dieser Entscheidung verwendet werden.

3. Indien de milieukeur wordt toegekend op grond van een aanvraag die overeenkomstig de in Beschikking 2001/405/EG vastgestelde criteria is geëvalueerd, mag de betreffende milieukeur tot en met 12 maanden vanaf de datum van vaststelling van deze beschikking worden gebruikt.


sektorbezogene oder allgemeine Budgethilfen, sofern die Verwaltung der öffentlichen Finanzen im Partnerland hinreichend transparent, zuverlässig und effizient ist und von der obersten Rechnungskontrollbehörde und dem Parlament des Partnerlandes ordnungsgemäß kontrolliert wurde und sofern eine genau definierte Gesamtwirtschaftspolitik oder sektorbezogene Politik besteht, die vom Partnerland selbst festgelegt von den wichtigsten Gebern , einschließlich gegebenenfalls den internationalen Finanzinstitutionen, positiv beurteilt wurde;

sectorale of algemene begrotingssteun, als het beheer van de overheidsuitgaven voldoende transparant, verantwoordelijk en op doeltreffende wijze door de nationale Rekenkamer en het parlement van het partnerland wordt gecontroleerd , en het partnerland zelf een goed uitgewerkt macro-economisch of sectoraal beleid heeft ingesteld, dat door de belangrijkste donoren positief is beoordeeld, waaronder in voorkomend geval de internationale financiële instellingen;


(b) sektorbezogene oder allgemeine Budgethilfen, sofern die Verwaltung der öffentlichen Finanzen im Partnerland hinreichend transparent, zuverlässig, effizient ist und von der Obersten Rechnungskontrollbehörde und dem Parlament des Partnerlandes ordnungsgemäße kontrolliert wurde und sofern eine genau definierte Gesamtwirtschaftspolitik oder sektorbezogene Politik besteht, die vom Partnerland selbst festgelegt und von den wichtigsten Gebern, einschließlich gegebenenfalls den internationalen Finanzinstitutionen, positiv beurteilt wurde;

(b) sectorale of algemene begrotingssteun, als het beheer van de overheidsuitgaven op voldoende transparante, verantwoordelijke en doeltreffende wijze door de nationale Rekenkamer en het parlement van het partnerland wordt gecontroleerd, en het partnerland zelf een goed uitgewerkt macro-economisch of sectoraal beleid heeft ingesteld, dat door de belangrijkste donors positief is beoordeeld, waaronder in voorkomend geval de internationale financiële instellingen;


Ausgangspunkt der zahlreichen Krisen war in der Regel eine übermäßige Verschuldung des öffentlichen Sektors oder des Privatsektors, die durch einen Wechselkurs, der vom Markt plötzlich als irrealistisch beurteilt wurde, noch erschwert wurde.

Aan de oorsprong van de vele crisissen lag meestal een buitensporige schuldenlast van de overheid of van de particuliere sector, die werd verergerd door het feit dat de wisselkoers door de markt plotseling als niet-realistisch werd beschouwd.


[75] Die Rechtssache C-394/11, Belov, der erste an den Gerichtshof verwiesene Roma-spezifische Diskriminierungsfall, wurde am 31. Januar 2013 vom Gerichtshof für „nicht zulässig“ erklärt, weil die bulgarische Gleichstellungsstelle (die den Fall an den Gerichtshof verwiesen hatte) nicht als ein Gericht im Sinne des Vertrags beurteilt wurde.

[75] Zaak C-394/11, Belov, de eerste zaak aangaande specifieke Roma-discriminatie die naar het Hof van Justitie werd verwezen, werd door het Hof op 31 januari 2013 "niet-ontvankelijk" verklaard, omdat het Bulgaarse gelijkheidsorgaan (dat de zaak naar het Hof had verwezen) niet als rechtbank of gerechtelijke instantie in de zin van het Verdrag werd beschouwd.


Meine Fraktion würde es begrüßen, wenn auf der Ratstagung in Feira die Qualität der Beziehungen zwischen den 14 anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Österreich beurteilt würde.

Mijn fractie zou graag willen dat de Raad van Feira een evaluatie probeert te maken van de betrekkingen tussen Oostenrijk en de veertien overige lidstaten.


w