Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «30 96 würden » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus sollten die bestehenden Anforderungen, die in delegierten Rechtsakten enthalten sind, die gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2010/30/EU und gemäß der Richtlinie 96/60/EG der Kommission erlassen wurden, zur Gewährleistung eines reibungslosen Übergangs zur vorliegenden Verordnung weiterhin für die einschlägigen Produktgruppen gelten, bis sie aufgehoben oder durch delegierte Rechtsakte ersetzt werden, die gemäß der vorliegenden Verordnung erlassen wurden.

Voorts moeten, met het oog op een naadloze overgang naar deze verordening, de bestaande voorschriften die zijn neergelegd in de krachtens artikel 10 van Richtlijn 2010/30/EU en Richtlijn 96/60/EG van de Commissie vastgestelde gedelegeerde handelingen, van toepassing blijven op de betreffende productgroepen totdat zij zijn ingetrokken en vervangen door krachtens deze verordening vastgestelde gedelegeerde handelingen.


Was Punkt a betrifft, so wird die Auffassung vertreten, dass angesichts der Informationen, die mit den Informationsvermerken vom 30. Mai 2012, 11. Juli 2012 und 13. Juli 2012, dem am 31. Juli 2012 versandten Dokument zur allgemeinen Unterrichtung und insbesondere in den Erwägungsgründen 77 bis 96 sowie im Rahmen der während des Konsultationsprozesses durchgeführten Anhörungen zur Verfügung gestellt wurden, den interessierten Parteien sämtliche Informationen übermittelt wurden, die innerhalb der durch die Vertraulichkeitsanforderungen gesetzten Grenzen offengelegt werden konnten.

Met betrekking tot punt a) wordt, in het licht van de informatie die werd verstrekt in de mededelingen van 30 mei 2012, 11 juli 2012 en 13 juli 2012, in het op 31 juli 2012 verzonden algemene informatiedocument, en met name de overwegingen 77 tot en met 96, en tijdens de in de loop van de raadplegingsprocedure gehouden hoorzittingen, overwogen dat alle informatie die binnen de beperkingen in verband met de geheimhoudingsplicht kon worden meegedeeld, ook aan de belanghebbenden is verstrekt.


Der Energiebinnenmarkt wurde schrittweise eingeführt, zunächst durch die Richtlinie 96/92/EG mit Rechtsvorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und die Richtlinie 98/30/EG mit Rechtsvorschriften für den Erdgasbinnenmarkt, die durch die Richtlinien 2003/54/EG und 2003/55/EG abgelöst wurden.

De interne energiemarkt is geleidelijk tot stand gebracht, oorspronkelijk bij Richtlijn 96/92/EG betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en Richtlijn 98/30/EG betreffende dergelijke regels voor de interne gasmarkt, die later zijn vervangen door respectievelijk Richtlijn 2003/54/EG en Richtlijn 2003/55/EG.


Der Energiebinnenmarkt wurde schrittweise eingeführt, zunächst durch die Richtlinie 96/92/EG mit Rechtsvorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und die Richtlinie 98/30/EG mit Rechtsvorschriften für den Erdgasbinnenmarkt, die durch die Richtlinien 2003/54/EG und 2003/55/EG abgelöst wurden.

De interne energiemarkt is geleidelijk tot stand gebracht, oorspronkelijk bij Richtlijn 96/92/EG betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en Richtlijn 98/30/EG betreffende dergelijke regels voor de interne gasmarkt, die later zijn vervangen door respectievelijk Richtlijn 2003/54/EG en Richtlijn 2003/55/EG


– in Kenntnis der 24 Verpflichtungen, die von der Islamischen Republik Mauretanien anlässlich der Konsultationen mit der AKP-Seite über die Islamische Republik Mauretanien gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou eingegangen wurden (Brüssel, 30. November 2005),

– gezien de 24 verbintenisssen die de Islamitische Republiek Mauritanië is aangegaan naar aanleiding van de raadplegingen met de ACS-landen over de Islamitische Republiek Mauritanië uit hoofde van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou (Brussel, 30 november 2005),


– in Kenntnis der 24 Verpflichtungen, die von der Islamischen Republik Mauretanien anlässlich der Konsultationen mit der AKP-Seite über die Islamische Republik Mauretanien gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou eingegangen wurden (Brüssel, 30. November 2005),

– gezien de 24 verbintenisssen die de Islamitische Republiek Mauritanië is aangegaan naar aanleiding van de raadplegingen met de ACS-landen over de Islamitische Republiek Mauritanië uit hoofde van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou (Brussel, 30 november 2005),


– in Kenntnis der 24 Verpflichtungen, die von der Islamischen Republik Mauretanien anlässlich der Konsultationen mit der AKP-Seite über die Islamische Republik Mauretanien gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou eingegangen wurden (Brüssel, 30. November 2005),

– gezien de 24 verbintenisssen die de Islamitische Republiek Mauritanië is aangegaan naar aanleiding van de raadplegingen met de ACS-landen over de Islamitische Republiek Mauritanië uit hoofde van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou (Brussel, 30 november 2005),


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Aufgrund der unterschiedlichen Besonderheiten des Elektrizitäts- und des Erdgasbinnenmarktes wurden die Regeln betreffend die Liberalisierung des Energiebinnenmarktes in zwei getrennten Richtlinien (Richtlinie 96/92/EG und Richtlinie 98/30/EG) niedergelegt.

Vanwege de verschillende bijzonderheden van de interne markt voor elektriciteit en voor aardgas zijn de voorschriften betreffende de liberalisering van de interne markt voor energie in twee richtlijnen (richtlijn 96/92/EG en richtlijn 98/30/EG) vervat.


Es obliege jedoch dem Gesetzgeber als Organ, welches die verschiedenen Tendenzen, die in einer bestimmten Gemeinschaft bestünden, vertrete und eine gewisse Stabilität gewährleiste, mit einem Mindestmass an Sorge und Präzisierung die Grundsätze und Grundbedingungen zu bestimmen, die der Organisation einer Wahl zugrunde liegen sollten; Rechtslehre und Rechtsprechung des Staatsrats und des Schiedshofes (Urteile Nrn. 33/92, 64.95, 81/95, 11/96, 23/96 und 30/96) würden bestätigen, dass eine Ermächtigung nicht unbeschränkt erteilt werden könne, auch wenn es sich um eine nicht dem Gesetzgeber vorbehaltene Angelegenheit handele.

Het staat evenwel aan de wetgever, als orgaan dat de verschillende bestaande tendensen in een bepaalde gemeenschap vertegenwoordigt en een zekere stabiliteit waarborgt, om, met een minimum aan zorg en precisering, de beginselen en de elementaire voorwaarden te bepalen die aan de organisatie van een verkiezing ten grondslag moeten liggen; de rechtsleer en de rechtspraak van de Raad van State en van het Arbitragehof (arresten nrs. 33/92, 64/95, 81/95, 11/96, 23/96 en 30/96) bevestigen dat een machtiging niet onbeperkt kan worden gegeven, zelfs indien het gaat om een aangelegenheid die niet aan de wetgever is voorbehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'30 96 würden' ->

Date index: 2021-09-09
w