Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "28 november 2008 verabschiedet " (Duits → Nederlands) :

Der im November 2007 verabschiedete MIFF 2008-2010 war daher der erste MIFF im Rahmen von IPA. Er enthielt eine Aktualisierung der Zahlen für 2007, die dem Rat und dem Parlament im Haushaltsplanvorentwurf 2007 der Kommission vorgelegt worden waren.

Het in november 2007 goedgekeurde MIFF voor 2008–2010 was dus het eerste dat in IPA-verband werd vastgesteld. Het gaf een actualisering van de cijfers voor 2007 die de Commissie de Raad en het Parlement in het voorontwerp voor de begroting voor 2007 had verstrekt.


Der Gerichtshof prüft die Klagegründe in der nachstehenden Reihenfolge: In Bezug auf die Zulässigkeit (B.2-B.7): - In Bezug auf die Zuständigkeit des Gerichtshofes (B.3-B.5); - In Bezug auf die Darlegung der Klage- und Beschwerdegründe (B.6-B.7); Zur Hauptsache (B.8-B.63): - In Bezug auf das Anhörungsrecht (Rechtssache Nr. 6187) (B.8-B.24): 1. Das Anhörungsrecht in erster und letzter Verwaltungsinstanz (B.11-B.19); a) Die Artikel 10 und 11 der Verfassung (B.13-B.14); b) Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens (B.15-B.19); 2. Die Aufhebung von Kapitel VII (Artikel 4.7.1 bis 4.7.26/1) des Flämischen Raumordnungskodex (Artikel 336 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung) ...[+++]

Het Hof onderzoekt de middelen in de onderstaande volgorde : Ten aanzien van de ontvankelijkheid (B.2-B.7) : - Wat de bevoegdheid van het Hof betreft (B.3-B.5); - Wat de uiteenzetting van de middelen en de grieven betreft (B.6-B.7); Ten gronde (B.8-B.63) : - Wat het hoorrecht betreft (zaak nr. 6187) (B.8-B.24) : 1. Het hoorrecht in eerste en laatste administratieve aanleg (B.11-B.19); a) De artikelen 10 en 11 van de Grondwet (B.13-B.14); b) Artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus (B.15-B.19); 2. De opheffing van hoofdstuk VII (artikelen 4.7.1 tot 4.7.26/1) van de VCRO (artikel 336 van het Omgevingsvergunningsdecreet) en van het Milieuvergunningsdecreet (artikel 386 ...[+++]


8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 37, abgeändert durch das Dekret vom 22. Mai 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 über die Gewährung von Subventionen für die An ...[+++]

8 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 37, gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 betreffende de toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen ; Gelet op het advies va ...[+++]


Dieser Text ist noch heute allgemein bekannt, zeigt er doch die ganze Absurdität politischer Eingriffe in die Wirtschaft. Am 14. November 2008 verabschiedete die Europäische Kommission eine reale Petition von Kerzenherstellern, und zwar keine satirische Fiktion im Stile Bastiats, sondern eine 66-prozentige Steuer auf Kerzenimporte aus China.

Op 14 november 2008 heeft de Europese Commissie gehoor gegeven aan een echte kaarsenmakerspetitie - dus niet de fictieve van Bastiat - en een douaneheffing van 66 procent ingesteld op uit China geïmporteerde kaarsen.


Dieser Text ist noch heute allgemein bekannt, zeigt er doch die ganze Absurdität politischer Eingriffe in die Wirtschaft. Am 14. November 2008 verabschiedete die Europäische Kommission eine reale Petition von Kerzenherstellern, und zwar keine satirische Fiktion im Stile Bastiats, sondern eine 66-prozentige Steuer auf Kerzenimporte aus China.

Op 14 november 2008 heeft de Europese Commissie gehoor gegeven aan een echte kaarsenmakerspetitie - dus niet de fictieve van Bastiat - en een douaneheffing van 66 procent ingesteld op uit China geïmporteerde kaarsen.


Eine überarbeitete Fassung der Strategie und des Aktionsplans gegen die Radikalisierung wurde beim JI-Rat am 27./28. November 2008 verabschiedet.

Op 27 en 28 november 2008 heeft de JBZ-Raad een herziene versie van de strategie en het actieplan ter bestrijding van radicalisering aangenomen.


Eine überarbeitete Fassung der Strategie und des Aktionsplans gegen die Radikalisierung wurde beim JI-Rat am 27./28. November 2008 verabschiedet.

Op 27 en 28 november 2008 heeft de JBZ-Raad een herziene versie van de strategie en het actieplan ter bestrijding van radicalisering aangenomen.


Am 21. November 2008 verabschiedete der Rat eine Entschließung zu einer europäischen Strategie für Mehrsprachigkeit, in der er die Mitgliedstaaten und die Kommission ersuchte, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und unter uneingeschränkter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips die Sprachkompetenzen von Bürgern mit Migrationshintergrund zur Geltung zu bringen und einzusetzen, um den interkulturellen Dialog wie auch die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.

In de resolutie van de Raad van 21 november 2008 betreffende een Europese strategie voor meertaligheid wordt de lidstaten en de Commissie in het kader van hun respectieve bevoegdheden en geheel conform het subsidiariteitsbeginsel verzocht de taalvaardigheden van werknemers met een migrantenachtergrond naar waarde te schatten en te benutten, als middel om de interculturele dialoog te intensiveren en de economie concurrerender te maken.


Am 26. November 2008 verabschiedete die Kommission die Mitteilung über ihr „Europäisches Konjunkturprogramm“ („das Konjunkturprogramm“), mit dem die wirtschaftliche Erholung Europas von der derzeitigen Finanzkrise vorangebracht werden soll.

De Commissie heeft op 26 november 2008 de mededeling „Een Europees economisch herstelplan” (hierna „herstelplan” genoemd) aangenomen om Europa uit de huidige financiële crisis te halen.


Der in Zusammenarbeit mit der Kommission und dem Europäischen Parlament ausgearbeitete erste mehrjährige Aktionsplan für die europäische E-Justiz (2009-2013) wurde vom Rat (Justiz und Inneres) im November 2008 verabschiedet.

Het eerste meerjarige actieplan voor Europese e-justitie (2009-2013), opgesteld in samenwerking met de Commissie en het Europees Parlement, werd in november 2008 door de Raad JBZ vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'28 november 2008 verabschiedet' ->

Date index: 2024-09-03
w