Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «211 eg gestrichen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der derzeit geltenden Verordnung von 2008 heißt es, dass Länder mit hohem Einkommen aus dem Schema gestrichen werden sollen. Allerdings wurde diese Forderung mit Gefährdungskriterien kombiniert (der Wert der fünf größten Abschnitte der Ausfuhren in die EU darf maximal 75 % des Gesamtwertes betragen), sodass auf Grundlage dieser Kriterien letztlich fast kein Land aus dem Schema gestrichen wurde.

De huidige verordening van 2008 stelt dat hoge-inkomenslanden van het stelsel moeten worden uitgesloten, tenzij ze aan kwetsbaarheidscriteria voldoen, namelijk als de waarde van hun vijf grootste afdelingen voor export naar de EU meer dan 75 procent van de totale invoerwaarde vertegenwoordigt. In de praktijk werd op basis van deze criteria geen enkel land uitgesloten.


Um die Einfuhr von Equiden sowie Equidensperma, -eizellen und -embryonen aus den seuchenfreien Teilen des brasilianischen Hoheitsgebiets weiterhin zu ermöglichen, nahm die Kommission die Entscheidung 2008/804/EG (4) an, mit der der Bundesstaat São Paulo aus der Liste der brasilianischen Gebiete in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG gestrichen wurde.

Om paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's daarvan te kunnen blijven invoeren uit de ziektevrije delen van het grondgebied van Brazilië heeft de Commissie Beschikking 2008/804/EG (4) vastgesteld waarbij een deel van de staat São Paulo wordt uitgesloten van de lijst van de grondgebieden van Brazilië, als vastgesteld in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG.


Diese Bundesstaaten sollten somit aus Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG gestrichen werden.

Die staten moeten daarom in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG worden geschrapt.


1° wenn sie bereits im gemeinsamen Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten als Sorte und nicht als " Erhaltungssorte" aufgeführt ist oder wenn sie in den letzten zwei Jahren bzw. in den zwei Jahren nach Ablauf des Zeitraums gemäss Artikel 15, § 2, Absatz 2 der Richtlinie 2002/53/EG des Rates vom 13. Juni 2002 über einen gemeinsamen Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten aus dem gemeinsamen Katalog gestrichen wurde oder

1° het al op de gemeenschappelijke rassenlijst is opgenomen als een ander ras dan instandhoudingsras, of sinds minder dan twee jaar van de gemeenschappelijke lijst is afgevoerd of sinds minder dan twee jaar in aanmerking is gekomen voor de uitlooptermijn toegestaan overeenkomstig artikel 15, § 2, tweede lid, van Richtlijn 2002/53/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst van landbouw gewassen, of


(Der fettgedruckte Wortlaut wurde unverändert aus dem zu ändernden Rechtsakt übernommen. Das Zeichen [...] gibt an, wo Text gestrichen wurde.)

(Vetgedrukt is de ongewijzigde tekst van het besluit dat wordt gewijzigd. Tussen de blokhaken is tekst geschrapt.)


14. ist empört darüber, dass das ursprüngliche IWF-Vorhaben ( Zusage von 100 Millionen US-Dollar und Anregung eines Schuldenerlasses), eine Art Marshallplan aufzulegen, um so den staatlichen Stellen Haitis bei der Deckung des sofortigen Bedarfs zu helfen, von Gebern abgelehnt wurde und dass dieser Vorschlag von der Tagesordnung für die Geberkonferenz, die am 25. Januar in Montreal stattfand, gestrichen wurde;

14. is verontwaardigd dat het oorspronkelijke idee van het IMF voor een soort Marshallplan om de autoriteiten van Haïti bij hun onmiddellijke behoeften te helpen - in de vorm van een toezegging van 100 miljoen dollar en een voorstel tot kwijtschelding van schulden - is afgeketst op de bezwaren van donoren, en dat dit voorstel van de agenda voor de donorconferentie van 25 januari in Montreal is verdwenen;


Diese Drittländer sollten somit aus Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG gestrichen werden.

Deze derde landen dienen dan ook uit bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG te worden geschrapt.


Jedoch wurde eine Abänderung angenommen, mit der der Entwurf der Energieeffizienz-Formel in Anhang II gestrichen wurde.

Maar er is wel een amendement aangenomen tot schrapping van de ontwerpformule voor de energie-efficiëntie in bijlage II. Die zou gebruikt zijn om te bepalen welke energie uit afvalverwerkingsbedrijven aangemerkt kan worden als "nuttige toepassing".


Da dieser Bundesstaat nicht mehr frei von Rotz ist, sollte er aus der Liste in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG gestrichen werden.

Daar de staat São Paulo niet langer vrij is van kwade droes, dient hij van de lijst in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG te worden geschrapt.


19. bedauert, dass der Aspekt der Zusätzlichkeit neuer Quellen für die Finanzierung der Entwicklungshilfe und in diesem Zusammenhang insbesondere der Hinweis auf die globalen öffentlichen Güter aus dem Dokument gestrichen wurde37, gestrichen);

19. betreurt dat het aspect van de complementariteit van nieuwe middelen voor de financiering van de ontwikkelingshulp en dat in dit verband met name de verwijzing naar algemene collectieve goederen is geschrapt (§37, geschrapt);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'211 eg gestrichen wurde' ->

Date index: 2023-07-05
w