Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «21 geboten werden » (Allemand → Néerlandais) :

3. ist der Ansicht, dass mit den Vorhaben, die die EIB auswählt, nicht nur die Gelegenheit geboten werden sollte, Beschäftigung und Wachstum wiederanzukurbeln, sondern auch die entscheidenden Probleme des 21. Jahrhunderts zu bewältigen, zu denen Klimawandel, Energieabhängigkeit, globaler Wettbewerb und die Zunahme der gesellschaftlichen Unterschiede zählen;

3. is van mening dat de door de EIB geselecteerde projecten niet alleen een gelegenheid zouden moeten bieden om werkgelegenheid en groei te herstellen, maar ook om de belangrijkste uitdagingen van de 21e eeuw aan te pakken, zoals klimaatverandering, onafhankelijkheid op energiegebied, mondiale concurrentie en de toenemende ongelijkheid;


In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 d ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door ...[+++]


Förderung tragfähiger und wirtschaftlich, sozial und ökologisch nachhaltiger Aquakulturtätigkeiten ihrer Mitglieder und Propagierung des Nutzens der organischen Aquakultur , wobei ihnen Entwicklungsmöglichkeiten Möglichkeiten für die Entwicklung solcher Tätigkeiten geboten werden; dies sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und regionalen Körperschaften und im Einklang mit der Richtlinie 2008/56/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Meeresumwelt und der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. M ...[+++]

de duurzaamheid levensvatbare en vanuit economisch, sociaal en ecologisch oogpunt duurzame aquacultuuractiviteiten van de visserijactiviteiten van hun leden bevorderen, alsmede de voordelen van biologische aquacultuur, door hun ontwikkelingskansen te bieden; in nauwe samenwerking met de lidstaten en regionale autoriteiten en overeenkomstig Richtlijn 2008/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het beleid ten aanzien van het mariene milieu en Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en ...[+++]


21 weist darauf hin, dass Fluggäste mit eingeschränkter Mobilität oder mit Behinderungen gleichberechtigten Zugang zu Flugdienstleistungen erhalten müssen, und unterstreicht, dass diesen Reisenden ein barrierefreier Dienst geboten werden muss;

21 wijst erop dat personen met een beperkte mobiliteit of handicaps dezelfde mogelijkheden moeten hebben om per vliegtuig te reizen, en van een onbeperkte toegang tot diensten moeten kunnen profiteren;


In einem Gutachten zum Gesetzentwurf über verschiedene institutionelle Reformen hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates ebenfalls unter den « kulturellen Erleichterungen », die den französischsprachigen Einwohnern der Sprachgrenzgemeinden im Sinne von Artikel 5 des Gesetzes vom 21. Juli 1971 geboten werden, die « Inspektion der französischsprachigen Schulen durch Inspektoren des französischsprachigen Unterrichtsministeriums » genannt (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 461/25, S. 5).

In een advies over het wetsontwerp houdende diverse institutionele hervormingen, verwijst de afdeling wetgeving van de Raad van State, onder de « culturele faciliteiten » toegekend aan de Franstalige inwoners van de taalgrensgemeenten, bedoeld in artikel 5 van de wet van 21 juli 1971, eveneens naar het behoud van « de inspectie van Franstalige scholen door inspecteurs van het Franstalige Ministerie van Onderwijs » (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 461/25, p. 5).


In einem Gutachten zum Gesetzentwurf über verschiedene institutionelle Reformen hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates ebenfalls unter den « kulturellen Erleichterungen », die den französischsprachigen Einwohnern der sechs Randgemeinden im Sinne von Artikel 5 des Sondergesetzes vom 21. Juli 1971 geboten werden, die « Inspektion der französischsprachigen Schulen durch Inspektoren des französischsprachigen Unterrichtsministeriums » genannt (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 461/25, S. 5).

In een advies over het wetsontwerp houdende diverse institutionele hervormingen, verwijst de afdeling wetgeving van de Raad van State, onder de « culturele faciliteiten » toegekend aan de Franstalige inwoners van de zes randgemeenten, bedoeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971, eveneens naar het behoud van « de inspectie van Franstalige scholen door inspecteurs van het Franstalige Ministerie van Onderwijs » (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 461/25, p. 5).


In dem am 21. September angenommenen Bericht (P7_TA(2010)0325) hat das Parlament das Scheitern der EU-Strategie, mit der dem Verlust an biologischer Vielfalt bis 2010 Einhalt geboten werden sollte, angeprangert.

In het op 21 september aangenomen verslag (P7_TA(2010)0325), heeft het Parlement duidelijk zijn afkeuring geuit over de mislukken van de Europese Strategie om het verlies van biologische verscheidenheid vóór eind 2010 te hebben opgeheven.


Die Massnahme muss ausserdem innerhalb einer kurzen Frist durch den zuständigen Minister bestätigt werden, nachdem dem Betroffenen oder seinem Beauftragten das Recht geboten wurde, auch dort angehört zu werden (Artikel 21 § 2 Absatz 2 des Beherbergungsdekrets).

De maatregel moet bovendien binnen een korte termijn worden bekrachtigd door de bevoegde minister, nadat aan de betrokkene of aan zijn gemachtigde het recht is geboden om ook daar te worden gehoord (artikel 21, § 2, tweede lid, van het Logiesdecreet).


21. geht davon aus, dass das Abkommen die Parteien dazu verpflichtet, die wichtigsten Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation zu ratifizieren und ihre wirksame Umsetzung zu gewährleisten; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Überlegungen anzustellen, wie Ländern, die Arbeitsstandards verbessern, Anreize geboten werdennnen, insbesondere in Bezug auf Wanderarbeitnehmer, die die Mehrheit der Arbeitskräfte in den meisten GCC-Staaten ausmachen;

21. gaat ervan uit dat de overeenkomst impliceert dat de partijen de essentiële verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) ratificeren en in praktijk brengen; verzoekt de Commissie na te gaan hoe landen gestimuleerd kunnen worden hun normen op het gebied van arbeid te verbeteren, met name ten aanzien van arbeidsmigranten, die in de meeste GCC-staten de meerderheid van de beroepsbevolking uitmaken;


Indem durch die angefochtene Bestimmung ein neuer Paragraph 5 von Artikel 1 des Gesetzes vom 21. April 1965 eingefügt wird, wird der letztgenannten Kategorie von Jugendorganisationen und -vereinigungen nämlich die Möglichkeit geboten, auf direktere Weise nachzuweisen, dass das Organisieren und Verkaufen von Reisen oder Aufenthalten nicht als eine gewinnbringende Tätigkeit im Sinne von Artikel 1 § 1 des Gesetzes vom 21. April 1965 angesehen werden kann, so dass diese Bestimmung nicht auf sie anwendbar ist.

Door de invoeging, door de bestreden bepaling, van een nieuwe paragraaf 5 van artikel 1 van de wet van 21 april 1965, wordt immers aan die laatste categorie van jeugdorganisaties en -verenigingen de mogelijkheid geboden om op een meer rechtszekere wijze te bewijzen dat het organiseren en verkopen van reizen of verblijven niet kan worden beschouwd als een winstgevende werkzaamheid, bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 21 april 1965, zodat zij niet onder het toepassingsgebied van die bepaling vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 geboten werden' ->

Date index: 2025-03-26
w