Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzungsbeschluss
Dachverordnung
ESF-Verordnung
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen
Verordnung über den Europäischen Sozialfonds
„Stop-the-Clock“-Beschluss

Traduction de «2013 – c7-0260 2013 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
„Stop-the-Clock“-Beschluss | Aussetzungsbeschluss | Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft

Besluit nr. 377/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 april 2013 tot tijdelijke afwijking van Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap | stop-de-tijd-besluit


Dachverordnung | Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates | Verordnung mit gemeins ...[+++]

GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen


ESF-Verordnung | Verordnung (EU) Nr. 1304/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 des Rates | Verordnung über den Europäischen Sozialfonds

ESF-verordening | Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de Raad | verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis des Standpunkts zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union, der vom Rat am 2. September 2013 festgelegt und dem Parlament am 12. September 2013 zugeleitet wurde (13176/2013 – C7-0260/2013),

– gezien het op 2 september 2013 door de Raad vastgestelde en op 12 september 2013 aan het Europees Parlement toegezonden standpunt inzake het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 (13176/2013 – C7-0260/2013),


– in Kenntnis des Standpunkts zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union, der vom Rat am 2. September 2013 festgelegt und dem Parlament am 12. September 2013 zugeleitet wurde (13176/2013 – C7-0260/2013),

– gezien het op 2 september 2013 door de Raad vastgestelde en op 12 september 2013 aan het Europees Parlement toegezonden standpunt inzake het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 (13176/2013 – C7-0260/2013),


– in Kenntnis des Standpunkts zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014, der vom Rat am 2. September 2013 festgelegt und dem Europäischen Parlament am 11. September 2013 zugeleitet wurde (13176/2013 – C7-0260/2013),

– gezien het standpunt over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014, vastgesteld door de Raad op 2 september 2013 en meegedeeld aan het Europees Parlement op 11 september 2013 (13176/2013 – C7-0260/2013),


über den Standpunkt des Rates zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 (13176/2013 C7-0260/2013 – 2013/2145(BUD))

over het standpunt van de Raad over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– in Kenntnis des Standpunkts zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014, der vom Rat am 2. September 2013 festgelegt und dem Europäischen Parlament am 11. September 2013 zugeleitet wurde (13176/2013 – C7-0260/2013),

– gezien het standpunt over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014, vastgesteld door de Raad op 2 september 2013 en meegedeeld aan het Europees Parlement op 11 september 2013 (13176/2013 – C7-0260/2013),


Die portugiesischen Behörden sollten die für das Gesamtdefizit gesetzten Ziele von 5,5 % des BIP im Jahr 2013, 4,0 % des BIP im Jahr 2014 und 2,5 % des BIP im Jahr 2015 erreichen, was gestützt auf die von den Kommissionsdienststellen vorgelegte Aktualisierung des Wirtschaftsausblicks für Portugal von Mai 2013 eine Verbesserung des strukturellen Saldos um 0,6 % des BIP im Jahr 2013, 1,4 % des BIP im Jahr 2014 und 0,5 % des BIP im Jahr 2015 ermöglichen dürfte.

De Portugese autoriteiten moeten een nominaal tekort halen van 5,5 % van het bbp in 2013, 4,0 % van het bbp in 2014 en 2,5 % van het bbp in 2015, wat, uitgaande van de economische vooruitzichten voor Portugal die in mei 2013 door de diensten van de Commissie zijn geactualiseerd, neerkomt op een verbetering van het structurele saldo met 0,6 % van het bbp in 2013, 1,4 % van het bbp in 2014 en 0,5 % van het bbp in 2015.


Der Europäische Rat hat am 7./8. Februar 2013 Schlussfolgerungen zum mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) verabschiedet (EUCO 37/13); das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt zur GAP-Reform am 13. März und der Rat hat eine allgemeine Ausrichtung am 19. März 2013 festgelegt.

De Europese Raad kwam op 7 en 8 februari van dit jaar conclusies over het meerjarig financieel kader (MFK) overeen (EUCO 37/13). Het Europees Parlement keurde zijn standpunt over de GLB‑hervorming op 13 maart goed en de Raad bereikte op 19 maart een algemene oriëntatie.


Nach dem Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union am 1. Juli 2013 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Beschluss vom 1. Juli 2013 Herrn Siniša Rodin für die Zeit vom 1. Juli 2013 bis zum 6. Oktober 2015 zum Richter am Gerichtshof und Frau Vesna Tomljenović für die Zeit vom 1. Juli 2013 bis zum 31. August 2013 zur Richterin am Gericht ernannt.

Na de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie, op 1 juli 2013, hebben de vertegenwoordigers van de lidstaten van de Europese Unie bij besluit van 1 juli 2013 de heer Siniša Rodin voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 6 oktober 2015 tot rechter in het Hof van Justitie en mevrouw Vesna Tomljenović voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 augustus 2013 tot rechter in het Gerecht benoemd.


Nach der Einigung über den Finanzrahmen der EU für den Zeitraum 2007-2013 legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses über ein Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens zur finanziellen Unterstützung des europäischen Bildungssektors für den Zeitraum 2007-2013 fest (Dok. 6237/06 und 11295/06 ADD 1).

Nadat er overeenstemming was bereikt over het financiële kader van de EU voor 2007-2013, heeft de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld met het oog op de aanneming van een besluit tot vaststelling van een actieprogramma op het gebied van levenslang leren, dat ertoe strekt financiële steun te bieden aan de Europese onderwijssector in de periode 2007-2013 (6237/06 en 11295/06 ADD1).


Im Anschluss an die Einigung über die Finanzielle Vorausschau der EU für 2007-2013 nahm der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses über das Programm "Kultur 2007" an, mit dem finanzielle Unterstützung für den europäischen Kultursektor für den Zeitraum 2007-2013 bereitgestellt werden soll (Dok. 6235/06 und 11116/06 ADD 1).

In aansluiting op het akkoord over de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode 2007-2013 heeft de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld met het oog op de aanneming van een besluit tot vaststelling van het programma Cultuur 2007, dat ertoe strekt financiële steun te bieden aan de Europese culturele sector in de periode 2007-2013 (6235/06 en 11116/06 ADD 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2013 – c7-0260 2013' ->

Date index: 2022-02-27
w