Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2011 des rates war ursprünglich » (Allemand → Néerlandais) :

17. Am 12. Dezember 2006 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung über die Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2004 , die einen Bericht über die Beteiligung der Unionsbürger im Wohnsitzmitgliedstaat und über die Wahlmodalitäten sowie einen Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 93/109/EG vom 6. Dezember 1993 umfasste. Diese Maßnahme war ursprünglich ...[+++]

17. Op 12 december 2006 heeft de Commissie een mededeling over de Europese verkiezingen 2004 goedgekeurd, bestaande uit een verslag over de deelname aan die verkiezingen door EU-burgers in de lidstaat van verblijf en over verkiezingsprocedures en uit een voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 93/109/EG van 6 december 1993, een maatregel die oorspronkelijk was gepland voor 2005.


Der Beschluss 72/2011 des Rates war ursprünglich am 31. Januar 2011 angenommen worden.

Het oorspronkelijke besluit van de Raad (Besluit 2011/72/GBVB) is op 31 januari 2011 aangenomen.


Dies war umso mehr der Fall, als zwei Mitglieder des Rates 2011 aus Enttäuschung über die Unfähigkeit des Rates, spürbare Verbesserungen in Bezug auf die Verantwortlichkeit und Integrität der Gerichte zu erwirken, und über die fehlende Transparenz der internen Organisation des Rates zurücktraten.

De Hoge Raad van Justitie kwam nog meer in het vizier toen twee leden in 2011 ontslag namen omdat zij ontgoocheld waren over het onvermogen van de Hoge Raad om concrete verbeteringen te realiseren op het gebied van de verantwoordingsplicht en de integriteit van het gerecht en zij de interne organisatie van de Hoge Raad onvoldoende transparant vonden.


– Der Rahmenbeschluss 2008/947/JI des Rates[2] über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile und Bewährungsentscheidungen im Hinblick auf die Überwachung von Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen (Bewährung und alternative Sanktionen) war bis zum 6. Dezember 2011 umzusetzen.

– Kaderbesluit 2008/947/JBZ van de Raad[2] inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van proeftijdbeslissingen en alternatieve straffen (kaderbesluit inzake proeftijd en alternatieve straffen) moest voor 6 december 2011 worden omgezet.


– Der Rahmenbeschluss 2008/909/JI[1] des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen, durch die eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird (Überstellung verurteilter Personen), war bis zum 5. Dezember 2011 umzusetzen.

– Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad[1] inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd (kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen) moest voor 5 december 2011 worden omgezet.


Die Kommission vertritt die Ansicht, dass das Projekt genehmigt wurde, ohne dass ordnungsgemäß geprüft wurde, ob zuvor eine Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) gemäß der Richtlinie 2011/92/EU erforderlich war, und ohne dass eine angemessene Folgenabschätzung für das besondere Schutzgebiet gemäß der FFH-Richtlinie (Richtlinie 92/43/EWG des Rates) durchgeführt wurde.

Volgens de Commissie is het project goedgekeurd zonder dat naar behoren is vastgesteld of een voorafgaande milieueffectbeoordeling van de gevolgen ervan noodzakelijk was in het kader van de milieueffectrapportage (MER; Richtlijn 2011/92/EU) en zonder dat een passende effectbeoordeling van de gevolgen voor de speciale beschermingszones is verricht, die vereist is krachtens de habitatrichtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van de Raad).


Diese Garantie, die einen Kapitalbetrag von bis zu 45 Mrd. EUR deckt, war ursprünglich am 21. Dezember 2011 bis zum 31. Mai 2012 genehmigt worden.

Deze garantie, die een maximum nominaal bedrag van € 45 miljard omvat, was in eerste instantie goedgekeurd van 21 december 2011 tot 31 mei 2012.


Dieser Vermerk war auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft) im März 2011 vorgelegt worden (Dok. 7206/11).

Deze nota is in maart 2011 in de Raad Landbouw gepresenteerd (7206/11).


Diese außergewöhnliche Situation war jedoch bei der Festlegung der geltenden TAC für 2011 im vergangenen Jahr, nämlich auf der Tagung des Rates (Fischerei) im Dezember 2010, nicht berück­sichtigt worden.

Met deze uitzonderlijke situatie is echter geen rekening gehouden bij het bepalen van de huidige TAC voor 2011 die vorig jaar zijn vastgesteld en door de Raad Visserij in december 2010 zijn goedgekeurd.


Der ursprüngliche Vorschlag war von der Kommission im Dezember 2011 vorgelegt worden (18919/11).

De Commissie had het oorspronkelijke voorstel in december 2011 ingediend (18919/11).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2011 des rates war ursprünglich' ->

Date index: 2022-08-10
w