Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2008 sollte folglich » (Allemand → Néerlandais) :

Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 sollte folglich entsprechend geändert werden.

Bijlage I, deel A, bij Verordening (EG) nr. 1334/2008 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 sollte folglich entsprechend geändert werden.

Bijlage I, deel A, bij Verordening (EG) nr. 1334/2008 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Geltungsdauer der Ausnahme gemäß Richtlinie 2008/72/EG für diese Einfuhren sollte folglich über den 31. Dezember 2012 hinaus verlängert werden.

Bijgevolg moet de termijn voor de toepassing van de in Richtlijn 2008/72/EG vastgestelde afwijking voor de invoer van dergelijke producten worden verlengd tot na 31 december 2012.


Folglich sollte ETKO gemäß Artikel 12 Absatz 2 Unterabsatz 1 Buchstaben d, e und f der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 aus dem Verzeichnis gestrichen werden.

Bijgevolg dient ETKO overeenkomstig artikel 12, lid 2, eerste alinea, punten d), e) en f), van Verordening (EG) nr. 1235/2008 van de lijst te worden geschrapt.


Es sollte folglich eine neue, von den Anforderungen in Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 abweichende Bestimmung für die Durchfuhr von Eiern und Eiprodukten aus Belarus in Artikel 18 der genannten Verordnung eingefügt und der Eintrag für Belarus in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 sollte entsprechend geändert werden.

Daarom moet een nieuwe bepaling die de mogelijkheid biedt om af te wijken van de voorschriften van artikel 4, lid 4, van Verordening (EG) nr. 798/2008 met betrekking tot de doorvoer van eieren en eiproducten uit Belarus in artikel 18 van die verordening worden ingevoegd en moeten de gegevens betreffende Belarus in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Folglich sollte Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 entsprechend geändert werden.

Bijgevolg moet bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Folglich sollte die Richtlinie 2008/106/EG geändert werden, um den Manila-Änderungen Rechnung zu tragen.

Bijgevolg moet Richtlijn 2008/106/EG worden gewijzigd om de Manilla-wijzigingen weer te geven.


Folglich sollte in der Liste in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 ein Eintrag zu Belarus eingefügt werden; im Abschnitt „Zusätzliche Garantien (ZG)“ in Anhang I Teil 2 sollte ein neuer Eintrag angefügt werden.

In deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 moet derhalve een vermelding voor Belarus worden ingevoegd en onder „Aanvullende garanties” in deel 2 van bijlage I moet een nieuwe vermelding worden opgenomen.


Sollte der angeführte Nachteil erwiesen sein, so würde eine etwaige einstweilige Aufhebung folglich alleine die Artikel 17 Absatz 4 und 21 Absatz 1 des Dekrets vom 25. April 2008 betreffen, so dass der Hof in diesem Stadium des Verfahrens seine Prüfung darauf beschränkt.

In de veronderstelling dat het aangevoerde nadeel vaststaat, zou een eventuele schorsing bijgevolg alleen betrekking kunnen hebben op de artikelen 17, vierde lid, en 21, eerste lid, van het decreet van 25 april 2008, waartoe het Hof zijn onderzoek in dit stadium van de rechtspleging beperkt.




D'autres ont cherché : nr 1334 2008 sollte folglich     gemäß richtlinie     diese einfuhren sollte     einfuhren sollte folglich     nr 1235 2008     folglich sollte     folglich     nr 798 2008     sollte     sollte folglich     nr 1333 2008     richtlinie     april     einstweilige aufhebung folglich     2008 sollte folglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2008 sollte folglich' ->

Date index: 2021-09-21
w