Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2006 sollte dementsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verordnung (EG) Nr. 562/2006 sollte dementsprechend geändert werden.

Verordening (EG) nr. 562/2006 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 sollte dementsprechend geändert werden.

Verordening (EU) nr. 1794/2006 moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 sollte dementsprechend geändert werden.

Verordening (EU) nr. 1794/2006 moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Daher gilt die Anforderung des Artikels 21 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 als nicht erfüllt, und dementsprechend sollte kein Schutz geschützter Daten gewährt werden.

Daarom wordt geoordeeld dat aan het vereiste van artikel 21, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 1924/2006 niet is voldaan en dat bijgevolg geen bescherming van door eigendomsrechten beschermde gegevens mag worden verleend.


In ihrem Schreiben vom 9. Juli 2012 gibt die Staatsanwaltschaft Wien an, dass Herr Stadler verdächtigt werde, am 22. Dezember 2006 im bewussten und gewollten Zusammenwirken als Mittäter (Paragraph 12 des österreichischen Strafgesetzbuchs) mit einer anderen Person einen Abgeordneten des Österreichischen Parlaments zu nötigen versucht zu haben (Paragraph 15 des Strafgesetzbuchs), nämlich durch die gegenüber einem Dritten geäußerten Forderungen, dass dieser Abgeordnete des Österreichischen Parlaments gegenüber dem Bundeskanzleramt bis 23. Dezember 2006 einen anderen Förderungsempfänger nach dem Publizistikförderungsgesetz für das Jahr 20 ...[+++]

In de brief van 9 juli 2012 stelt het Openbaar Ministerie te Wenen dat de heer Stadler ervan wordt verdacht zich op 22 december 2006 schuldig te hebben gemaakt aan het medeplegen (paragraaf 12 van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht) van een poging tot opzettelijke afdreiging (paragraaf 15 van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht) van een lid van het Oostenrijkse parlement. De heer Stadler zou via een derde, die de eisen van de heer Stadler aan het desbetreffende lid van het Parlement moest doorgeven, van deze laatste hebben ge ...[+++]


Dementsprechend sollte der Agentur die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen im Bereich der Lebensmittelsicherheit gemäß dem Beschluss C(2012)1548 der Kommission über die Annahme des Arbeitsprogramms 2012 als Finanzierungsbeschluss für die Förderung von Projekten im Bereich der Außenhandelsbeziehungen, einschließlich des Zugangs zu Märkten von Nicht-EU-Staaten und Initiativen auf dem Gebiet der handelsbezogenen Hilfe, und gemäß Artikel 22 Absätze 1 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. ...[+++]

Bijgevolg moet aan het Agentschap het beheer van de opleidingsmaatregelen op het gebied van voedselveiligheid, als bedoeld in Besluit C(2012) 1548 van de Commissie tot goedkeuring van het werkprogramma 2012 dat geldt als financieringsbesluit voor projecten op het gebied van de externe handelsrelaties, waaronder de toegang tot de markten van de niet-lidstaten van de Europese Unie en de initiatieven op het gebied van de aan de handel gerelateerde steun, en artikel 22, leden 1 en 3, van Verordening (EG) nr. 1905/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 tot invoering van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssa ...[+++]


Die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates sollte deshalb dementsprechend geändert werden.

Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Dementsprechend sollte Artikel 4 Absatz 2 dieser Verordnung geändert werden, um die durchschnittlichen Ausfuhr- oder Versandmengen der vorangegangen drei Jahre in die Berechnungsformel für die genannten jährlichen Höchstmengen einzubeziehen, wobei die Untergrenze auch weiterhin der durchschnittlichen Ausfuhr- bzw. Versandmenge in den Jahren 1989, 1990 und 1991 entspricht, die die Bezugsjahre der Verordnung des Rates (EG) Nr. 247/2006 sind.

Daarom zou artikel 4, lid 1, van genoemde verordening moeten worden geamendeerd door het gemiddelde niveau van de exporten of verzendingen van de afgelopen drie jaar op te nemen in de formule voor deze jaarlijkse maximumhoeveelheden, waarbij als drempel gehandhaafd wordt het gemiddelde van de exporten of verzendingen in de jaren 1989, 1990 en 1991, welke de referentiejaren zijn van verordening (EG) 247/2006 van de Raad.


Die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates (5) sollte deshalb dementsprechend geändert werden.

Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad (5) moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Damit die Mitgliedstaaten genügend Zeit haben, um die indikativen Finanzierungspläne für die Umstellungsmaßnahmen im Jahr 2006 zu erstellen, sollte der vorgesehene Termin für die Mitteilung dieser Finanzierungspläne an die Kommission und dementsprechend auch die endgültige Aufteilung der Mittel auf die Mitgliedstaaten auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden.

Om de lidstaten voldoende tijd te geven voor de opstelling van de financieringsplannen voor de omschakelingsacties voor het jaar 2006 dient de uiterste datum waarop die plannen aan de Commissie moeten worden meegedeeld, te worden opgeschoven, waaruit volgt dat ook de uiterste datum voor de definitieve verdeling van de middelen over de lidstaten moet worden opgeschoven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2006 sollte dementsprechend' ->

Date index: 2024-10-05
w