Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2006 geführt habe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Umfrage ergab, dass die Umsetzung der in der Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) festgelegten Vergütungsvorschriften durch Institute und zuständige Behörden nicht zu einem ausreichenden Harmonisierungsgrad geführt habe.

Uit het onderzoek bleek dat de uitvoering door de instellingen en de bevoegde autoriteiten van de bepalingen inzake beloning van Richtlijn 2006/48/EG van het Europees Parlement en de Raad (2) niet tot voldoende harmonisatie leidde.


In diesem Zusammenhang habe er von 2004 bis 2006 in Vilnius Mitarbeiter angestiftet, rechtswidrige fiktive Bücher für die Arbeitspartei zu führen, was dazu geführt habe, dass es nicht möglich ist, den vollständigen Umfang der Vermögenswerte und der Verbindlichkeiten der Partei oder die Parteistruktur während der Jahre 2004, 2005 und 2006 zu ermitteln.

Daartoe zette hij van 2004 tot 2006 in Vilnius personeelsleden aan om onwettige schijnrekeningen voor de Arbeiderspartij bij te houden, met als resultaat dat het niet mogelijk is de volledige omvang van de activa en passiva van de partij of de partijstructuur gedurende de jaren 2004, 2005 en 2006 vast te stellen.


Mehrere interessierte Parteien machten geltend, ein bestimmter Gemeinschaftshersteller habe Schwierigkeiten mit seinem Stromlieferanten gehabt, was zu einem Rückgang der Produktionsmengen in den Jahren 2005 und 2006 geführt habe.

Diverse belanghebbenden voerden aan dat één specifieke communautaire producent problemen met zijn stroomleverancier had, waardoor er in 2005 en 2006 minder kon worden geproduceerd. Volgens hen is dat de enige verklaring voor de daling van de productie en de afzet door de bedrijfstak van de Gemeenschap en de daling van de winstgevendheid.


Dänemark betont, die Anwendung dieser Dividendenpolitik habe für den Zeitraum 1999-2006 dazu geführt, dass im Zusammenhang mit den vertragsgemäßen Aufgaben nahezu 3 Mrd. DKK mehr als ursprünglich veranschlagt an den Staat gezahlt worden seien.

Denemarken wijst erop dat de toepassing van dit dividendbeleid er in de periode 1999-2006 voor de opdrachten die worden uitgevoerd op grond van de contracten, toe heeft geleid dat er nagenoeg 3 miljard DKK meer is betaald aan de staat dan aanvankelijk gepland.


Im Besonderen habe ich die Einleitung und den Ablauf der externen Prüfungsarbeiten überwacht, die im Jahre 2007 erstmals zur Bescheinigung der Jahresrechnung des Haushaltsjahres 2006 der Organe der sozialen Sicherheit durch den Rechnungshof geführt haben.

In het bijzonder was ik belast met het toezicht op het opstarten en verloop van de externe auditwerkzaamheden. In 2007 hebben deze geleid tot de eerste certificering door de Rekenkamer van de jaarrekening over 2006 van sociale zekerheidsinstanties.


Obwohl die Nichtigkeitsklage formell gegen eine Reihe von Bestimmungen der Gesetze vom 20. Juli 2005 und 27. Dezember 2005 gerichtet sei, gehe sowohl aus dem Wortlaut und der Tragweite der angefochtenen Normen als auch aus den in der Klageschrift dargelegten Beschwerden hervor, dass die klagenden Parteien eigentlich Artikel 2 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 anföchten, gegen den sie vorher eine Nichtigkeitsklage eingereicht hätten, die zum Urteil Nr. 94/2006 geführt habe.

Hoewel het beroep tot vernietiging formeel tegen een aantal bepalingen van de wetten van 20 juli 2005 en 27 december 2005 is gericht, zou uit zowel de tekst en de draagwijdte van die bestreden normen als uit de in het verzoekschrift uiteengezette grieven blijken dat de verzoekende partijen in wezen artikel 2 van de programmawet van 27 december 2004 bestrijden, waartegen zij eerder een beroep tot vernietiging hebben ingesteld, dat aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 94/2006.


Obwohl es praktisch unmöglich sei, ein Unternehmen zu finden, das für diesen Zeitraum als Bezugsgröße herangezogen werden könnte, habe sich Frankreich bemüht, während des Informationsaustausches mit der Kommission in 2005 und 2006 objektive und nachweisbare Angaben zu machen, die es ermöglichen würden zu beweisen, dass die SNCM ein „durchschnittliches, gut geführtes und angemessen ausgestattetes Unternehmen“ sei, und festzustellen, ...[+++]

Ondanks het feit dat het praktisch gezien onmogelijk is een onderneming te vinden die als referentie voor die periode gebruikt zou kunnen worden, vindt Frankrijk dat het zijn best heeft gedaan tijdens de uitwisselingen met de Commissie die in 2005 en 2006 hebben plaatsgevonden, objectieve en te verdedigen elementen aan te leveren aan de hand waarvan kon worden vastgesteld dat de SNCM een „gemiddelde, goed beheerde en voldoende uitgeruste onderneming” is en dat aan het vierde criterium uit het Altmark-arrest is voldaan (71).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2006 geführt habe' ->

Date index: 2022-04-09
w