Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2006 angenommen wurden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf die auf dem Sondergipfel der Afrikanischen Union am 27. April 2001 angenommene „Erklärung von Abuja zu HIV/Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten“ sowie auf den „Gemeinsamen Standpunkt Afrikas für die außerordentliche Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen (UNGASS) zum Thema HIV/Aids im Juni 2006 in New York“ und die „Forderung von Abuja nach einer Beschleunigung der Maßnahmen zur Herbeiführung des allgemeinen Zugangs zur HIV- und Aids-, Tuberkulose- und Malariaversorgung in Afrika“, welche auf dem Sondergipfel der Afrikanischen Union über HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria vom 2. bis 4. Mai 2006 angenommen wurden ...[+++]

– gezien de verklaring van Abuja van 27 april 2001 over hiv/aids, tuberculose en aanverwante besmettelijke ziekten, het gemeenschappelijk standpunt van Afrika tijdens de UNGASS-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 en de op 4 mei 2006 door de Afrikaanse Unie in Abuja ondertekende oproep voor versnelde maatregelen met het oog op algemene toegang tot dienstverlening in verband met hiv en aids, tuberculose en malaria in Afrika,


Das wurde durch die Unterstützung aller EU-Gesundheitsminister in Schlussfolgerungen, die im November 2006 angenommen wurden, noch weiter verstärkt.

Dat werd verder versterkt door de steun die de ministers van Volksgezondheid van alle lidstaten van de EU met hun conclusies van november 2006 gaven.


Die Verordnung (EG) Nr. 601/2004, mit der bestimmte vom CCAMLR angenommene Erhaltungsmaßnahmen umgesetzt werden, wird geändert, um sie an mehrere Änderungen der Erhaltungsmaßnahmen anzupassen, die auf den Jahrestagungen des CCAMLR 2004, 2005 und 2006 angenommen wurden, um unter anderem die Lizenzanforderungen zu verbessern, die Umwelt zu schützen, die wissenschaftliche Forschung in Bezug auf Dissostichus ssp. zu intensivieren und illegale Fangtätigkeiten zu bekämpfen.

Verordening (EG) nr. 601/2004, waarmee bepaalde door de CCAMLR aangenomen instandhoudingsmaatregelen worden uitgevoerd, wordt aangepast aan een aantal wijzigingen van de instandhoudingsmaatregelen die de CCAMLR tijdens haar jaarvergaderingen van 2004, 2005 en 2006 heeft vastgesteld, onder meer om de vergunningsvereisten te verbeteren, het milieu te beschermen, het wetenschappelijke onderzoek naar dissostichus spp. te versterken en illegale visserijactiviteiten te bestrijde ...[+++]


Der Rat möchte den Herrn Abgeordneten davon in Kenntnis setzen, dass für Igor Karpenko die europäischen Visumbeschränkungen gelten, die im Gemeinsamen Standpunkt 2006/362/GASP des Rates vom 18. Mai 2006 zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2006/276/GASP über restriktive Maßnahmen gegen einzelne belarussische Amtsträger, umgesetzt durch Beschluss 2006/718/GASP des Rates vom 23. Oktober 2006, angenommen wurden.

De Raad zou het geachte Parlementslid willen meedelen dat voor de heer Igor Karpenko de Europese visumbeperkingen gelden zoals goedgekeurd in Gemeenschappelijk Standpunt 2006/362/GBVB van 18 mei 2006 tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/276/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde functionarissen van Belarus, ingesteld bij Besluit 2006/718/GBVB van de Raad van 23 oktober 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für den Zeitraum von 2007 bis 2013 besteht die rechtliche Grundlage der zur Verwirklichung dieser Ziele erforderlichen Instrumente aus einem Paket von fünf Verordnungen, die vom Rat und dem Europäischen Parlament im Juli 2006 angenommen wurden:

De juridische basis voor de instrumenten om dit in de periode 2007-2013 te bereiken, wordt gevormd door een pakket van vijf verordeningen die in juli 2006 door de Raad en het Europees Parlement zijn aangenomen:


– in Kenntnis der Überwachungsberichte 2006 über die Vorbereitungen Bulgariens und Rumäniens auf den EU-Beitritt, die von der Kommission am 16. Mai 2006 angenommen wurden,

– gezien de voortgangsverslagen 2006 over de voorbereidingen van Bulgarije en Roemenië voor de toetreding tot de EU, die op 16 mei 2006 door de Commissie werden goedgekeurd,


– unter Hinweis auf seine Entschließungen zu Russland und zur Lage in Tschetschenien, die im April 2002, Januar 2003, Juli 2003, Dezember 2005 und Januar 2006 angenommen wurden,

– onder verwijzing naar zijn resoluties over Rusland en over de situatie in Tsjetsjenië die in april 2002, januari 2003, juli 2003, december 2005 en januari 2006 werden aangenomen,


12. Der EWR-Rat nahm Kenntnis von den Entschließungen des Gemeinsamen Parlamentarischen EWR-Ausschusses, die auf dessen 28. Tagung vom 27. Juni 2007 in Vaduz (Liechtenstein) zu folgenden Themen angenommen wurden: "Jahresbericht über die Funktionsweise des EWR-Abkommens im Jahre 2006" und "Die künftige Meerespolitik der EU: Mögliche Auswirkungen für den EWR", und er nahm ferner Kenntnis von den Entschließungen des Ausschusses, die auf dessen 29. Tagung vom 15. November 2007 in Straßburg (Frankreich) zum Thema "En ...[+++]

12. De EER-Raad nam ook nota van de resoluties die het Gemengd Parlementair Comité van de EER heeft aangenomen tijdens zijn 28e vergadering, op 27 juni 2007 in Vaduz, Liechtenstein, over het Jaarverslag over de werking van de EER-Overeenkomst in 2006 en over Het toekomstige maritieme beleid voor de EU: implicaties voor de EER, alsook van de resoluties die het heeft aangenomen tijdens zijn 29e vergadering, op 15november2007 in Straatsburg, Frankrijk, over Energie en klimaatverandering: implicaties voor de EER en over De open coördinati ...[+++]


Mit dieser Verordnung sind die Ergebnisse der Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien und Rumänien in die neuen Verordnungen betreffend die Reform des Zuckersektors (Verordnungen 318/2006, 319/2006, 320/2006) und in die neue Verordnung betreffend Saatgutbeihilfen (1947/2005) aufgenommen worden, die alle nach dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen angenommen wurden.

Deze verordening zorgt ervoor dat de resultaten van de toetredingsonderhandelingen met Bulgarije en Roemenië worden opgenomen in de verordeningen inzake de suikerhervorming (de Verordeningen (EG) nr. 318/2006, nr. 319/2006 en nr. 320/2006) en de nieuwe verordening over steun voor zaaizaad (1947/2005), die alle zijn aangenomen na de afsluiting van de toetredingsonderhandelingen.


Der Rat hatte im April 2005 den Gemeinsamen Standpunkt 2005/340/GASP angenommen, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar bis zum 25. April 2006 verlängert wurden.

In april 2005 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2005/340/GBVB vastgesteld waarin de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar tot 25 april 2006 zijn verlengd .




Anderen hebben gezocht naar : 2006 angenommen wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2006 angenommen wurden' ->

Date index: 2024-11-20
w