Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionsplan eEurope 2005
IHR
Internationale Gesundheitsvorschriften
Stattfinden
Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Traduction de «2005 stattfinden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Gesundheitsvorschriften (2005) | IHR (2005) [Abbr.]

Internationale Gezondheidsregeling (2005) | IGR [Abbr.]


Verordnung (EG) Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Verordening (EG) nr. 1889/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten | verordening liquidemiddelencontrole




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da jedoch die Erweiterung vor dem 1. Januar 2005 stattfinden wird, an dem gemäß dem Vertrag von Nizza die neue Stimmengewichtung in Kraft treten soll, wurde diese Entscheidung durch den Beitrittsvertrag ersetzt. Dieser enthält eine Bestimmung zur Regelung der Stimmengewichtung im Rat für die 25 Mitgliedstaaten auf der Grundlage des Vertrags von Nizza und tritt mit 1. November 2004 nach einer Übergangsperiode von Mai bis Oktober 2004 in Kraft.

Aangezien de toetreding echter plaatsvindt vóór 1 januari 2005, de datum die in het Verdrag van Nice is vastgesteld voor de toepassing van de nieuwe weging, is deze bepaling vervangen door het toetredingsverdrag. Dit laatste bevat een bepaling die de weging van de stemmen in de Raad voor de 25 lidstaten regelt, die is gebaseerd op het Verdrag van Nice en van toepassing is vanaf 1 november 2004, na een overgangsperiode van mei tot en met oktober 2004.


Eine derartige Bewertung und mögliche Aktualisierung des Sofortmaßnahmenprogramms sollen im Zuge des jährlichen Berichterstattungszyklus, der mit der Frühjahrstagung des Europäischen Rats in Verbindung steht, ab 2005 stattfinden.

Deze beoordeling en mogelijke bijwerking van het snelstartprogramma zal vanaf 2005 plaatsvinden in het kader van de jaarlijkse verslaglegging aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad.


die Frage, ob ein hinreichender Verdacht besteht, dass im Zusammenhang mit dem beabsichtigten Erwerb Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung stattfinden, stattgefunden haben oder ob diese Straftaten versucht wurden bzw. ob der beabsichtigte Erwerb das Risiko eines solchen Verhaltens erhöhen könnte.

of er goede redenen zijn om te vermoeden dat in verband met de voorgenomen verwerving geld wordt of werd witgewassen of terrorisme wordt of werd gefinancierd, of dat gepoogd wordt of gepoogd werd geld wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van artikel 1 van Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme , of dat de voorgenomen verwerving het risico daarop zou kunnen vergroten.


C. in der Erwägung, dass die russische Staatsduma am 23. November 2005 in erster Lesung den Gesetzentwurf mit dem Titel "Über das Einbringen von Änderungen in bestimmte Gesetze der Russischen Föderation" mit überwältigender Mehrheit gebilligt hat, wodurch die geltenden Gesetze über die Registrierung von NGOs und insbesondere die Gesetze "Über Organisationen der Zivilgesellschaft", "Über nicht kommerzielle Organisationen" und "Über geschlossene administrativ-territoriale Einrichtungen" geändert werden; in der Erwägung, dass die zweite Lesung dieses Gesetzes am 16. Dezember 2005 stattfinden soll,

C. overwegende dat op 23 november 2005 de Russische Duma met een overweldigende meerderheid zijn goedkeuring heeft gehecht aan een eerste versie van het wetsontwerp getiteld "Inzake de doorvoering van wijzigingen van bepaalde wetgevingsbesluiten van de Russische Federatie" tot wijziging van de huidige wetgeving inzake de registratie van NGO's en met name de wetten "Inzake organisaties van het maatschappelijk middenveld", "Inzake non-commerciële organisaties" en "Inzake organisaties in gesloten administratieve territoria"; overwegende dat de tweede lezing van deze wet op 16 december 2005 moet plaatsvinden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass der WSIS - Gipfel von Tunis ("der Tunis-Gipfel"), der vom 16. bis zum 18. November 2005 stattfinden wird, eine zweite wichtige Phase im Hinblick auf die Förderung des Bereichs der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) als Faktor einer nachhaltigen Entwicklung und des gemeinsamen Wachstums darstellt, da Armut nicht nur bedeutet, dass man über keinerlei Güter verfügt, sondern auch, dass man sich nicht in die Gesellschaft integrieren kann,

A. overwegende dat de WSIS-bijeenkomst in Tunis ("de Top van Tunis") die van 16 tot 18 november 2005 wordt gehouden een tweede essentiële fase is voor de bevordering van de informatie- en communicatietechnologiëen (ICT's) als factor van duurzame ontwikkeling en gedeelde groei, aangezien armoede betekent dat men niet alleen verstoken is van producten, maar ook van de mogelijkheid tot deelname,


1. bedauert den Beschluss des Bürgermeisters von Baku, die Genehmigung für die Versammlung der Opposition zu verweigern, die am 21. Mai 2005 stattfinden sollte, und verurteilt nachdrücklich den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die Polizei gegen Mitglieder der Opposition und Aktivisten von Jugendbewegungen, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und friedliche Versammlung wahrgenommen haben;

1. betreurt het besluit van de burgemeester van Baku om geen toestemming te verlenen voor de manifestatie van de oppositie op 21 mei 2005 in Baku, en veroordeelt ten sterkste het buitensporige geweld dat de politie heeft gebruikt tegen leden van de oppositie en activisten van de jeugdbeweging die gebruik maakten van de vrijheid van meningsuiting en van vreedzame vergadering;


1. bedauert den Beschluss des Bürgermeisters von Baku, die Genehmigung für die Versammlung der Opposition zu verweigern, die am 21. Mai 2005 stattfinden sollte, und verurteilt nachdrücklich den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die Polizei gegen Mitglieder der Opposition und Aktivisten von Jugendbewegungen, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und friedliche Versammlung wahrgenommen haben;

1. betreurt het besluit van de burgemeester van Baku om geen toestemming te verlenen voor de manifestatie van de oppositie op 21 mei 2005 in Baku, en veroordeelt ten sterkste het buitensporige geweld dat de politie heeft gebruikt tegen leden van de oppositie en activisten van de jeugdbeweging die gebruik maakten van de vrijheid van meningsuiting en van vreedzame vergadering;


24. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Überprüfung der Umsetzung der Standards Mitte 2005 stattfinden wird, um dann über die Möglichkeit entscheiden zu können, Gespräche über den künftigen Status des Kosovo einzuleiten;

24. beseft dat medio 2005 een evaluatie inzake de implementatie van de voorwaarden zal plaatsvinden met het oog op een besluit over de mogelijkheid om besprekingen over de toekomstige status van Kosovo te beginnen;


(6) Haben die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats einen hinreichenden Verdacht, dass im Zusammenhang mit der geplanten Beauftragung eines Agenten oder Gründung einer Zweigniederlassung Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung im Sinne der Richtlinie 2005/60/EG stattfinden, stattgefunden haben oder versucht wurden, oder dass die Beauftragung des Agenten oder die Gründung der Zweigniederlassung das Risiko erhöht, dass Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung stattfinden, so unterrichten sie die zuständigen Behörden des Herkunf ...[+++]

6. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst goede redenen hebben om te vermoeden dat, in verband met de voorgenomen inschakeling van de agent of de voorgenomen vestiging van het bijkantoor, geld wordt of werd witgewassen of dat gepoogd wordt of gepoogd werd geld wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van Richtlijn 2005/60/EG, of dat de inschakeling van zo’n agent of vestiging van dergelijk bijkantoor het risico op witwassen van geld of financiering van terrorisme zou verhogen, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis, die vervolgens kunnen weigeren de agent of ...[+++]


Wahlunterstützung. Die Wahlen zu einer Übergangs-Nationalversammlung, die eine neue Regierung bilden und eine neue Verfassung ausarbeiten soll, das Referendum zur Annahme einer neuen Verfassung und die Parlamentswahlen sollen spätestens bis zum 31. Dezember 2005 stattfinden.

EU-steun voor de verkiezingen: Vóór 31 december 2005 worden: verkiezingen voor een Nationale Overgangsvergadering die een nieuwe regering zal formeren en een nieuwe grondwet zal opstellen, een volksstemming om de nieuwe grondwet goed te keuren en algemene verkiezingen allemaal geacht plaats te hebben gevonden.




D'autres ont cherché : aktionsplan eeurope     ihr     stattfinden     2005 stattfinden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2005 stattfinden' ->

Date index: 2022-01-06
w