Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erzielter Preis
IHR
Internationale Gesundheitsvorschriften
Tatsächlich erzielter Ertrag
Tatsächlicher Ertrag
Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Traduction de «2005 erzielt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung (EG) Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Verordening (EG) nr. 1889/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten | verordening liquidemiddelencontrole


Internationale Gesundheitsvorschriften (2005) | IHR (2005) [Abbr.]

Internationale Gezondheidsregeling (2005) | IGR [Abbr.]




tatsächlich erzielter Ertrag | tatsächlicher Ertrag

rle opbrengst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der erzielte Kompromiss bezweckte einerseits, das Klagerecht auf die tatsächlich Betroffenen zu begrenzen, nämlich den Ehemann, die Mutter, das Kind und den Mann, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, und andererseits den Familienkern, in dem das Kind aufwächst, soweit wie möglich zu schützen, indem der Besitz des Standes des Kindes als Hindernis für dieses Klagerecht vorausgesetzt wurde und strenge Fristen für das Klagerecht vorgesehen wurden (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, S. 6; Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, S. 31).

Het bereikte compromis beoogde, enerzijds, het vorderingsrecht te beperken tot de daadwerkelijke belanghebbenden, te weten de echtgenoot, de moeder, het kind en de man die het vaderschap opeist, en, anderzijds, de gezinscel waarin het kind opgroeit zoveel mogelijk te beschermen door het bezit van staat van het kind als belemmering voor dat vorderingsrecht voorop te stellen en door in strikte termijnen voor het vorderingsrecht te voorzien (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6; Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 31).


Im März 2005 erzielte die Europäische Kommission ein Abkommen mit den neuseeländischen Luftfahrtbehörden über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten („Horizontales Abkommen“)[4], das diese Staatszugehörigkeitsklauseln durch eine Gemeinschaftsklausel ersetzt.

In maart 2005 heeft de Europese Commissie met de luchtvaartautoriteiten van Nieuw-Zeeland een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten ("horizontale overeenkomst")[4] bereikt, die de nationaliteitsclausules vervangt door een communautaire clausule.


C. in der Erwägung, dass die Kommission nach der Festlegung der Verhandlungsposition des Parlaments am 8. Juni 2005 und im Anschluss an die von den Mitgliedstaaten im Dezember 2005 erzielte Einigung einen geänderten Vorschlag für die neue Interinstitutionelle Vereinbarung sowie technische Dokumente über die Auswirkungen der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorgelegt hat, um den Beginn der Verhandlungen auf einer fairen Grundlage zu ermöglichen,

C. overwegende dat de Commissie na de vaststelling door het Parlement op 8 juni 2005 van zijn onderhandelingspositie en na het bereiken van een akkoord door de lidstaten in december 2005 reeds een herzien voorstel voor het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord heeft gepresenteerd, alsmede technische documenten over de effecten van de conclusies van de Europese Raad, zodat de onderhandelingen op een billijke grondslag konden worden aangevangen,


B. in der Erwägung, dass die Kommission nach der Festlegung der Verhandlungsposition des Parlaments am 8. Juni 2005 und im Anschluss an die von den Mitgliedstaaten im Dezember 2005 erzielte Einigung einen geänderten Vorschlag für die neue Interinstitutionelle Vereinbarung sowie technische Dokumente über die Auswirkungen der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorgelegt hat, um den Beginn der Verhandlungen auf einer fairen Grundlage zu ermöglichen,

B. overwegende dat de Commissie na de vaststelling door het Parlement op 8 juni 2005 van zijn onderhandelingspositie en na het bereiken van een akkoord door de lidstaten in december 2005 reeds een herzien voorstel voor het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord heeft gepresenteerd, alsmede technische documenten over de effecten van de conclusies van de Europese Raad, zodat de onderhandelingen op een billijke grondslag konden worden aangevangen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die Kommission nach der Festlegung der Verhandlungsposition des Parlaments am 8. Juni 2005 und im Anschluss an die von den Mitgliedstaaten im Dezember 2005 erzielte Einigung einen geänderten Vorschlag für die neue Interinstitutionelle Vereinbarung sowie technische Dokumente über die Auswirkungen der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorgelegt hat, um den Beginn der Verhandlungen auf einer fairen Grundlage zu ermöglichen,

C. overwegende dat de Commissie na de vaststelling door het Parlement op 8 juni 2005 van zijn onderhandelingspositie en na het bereiken van een akkoord door de lidstaten in december 2005 reeds een herzien voorstel voor het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord heeft gepresenteerd, alsmede technische documenten over de effecten van de conclusies van de Europese Raad, zodat de onderhandelingen op een billijke grondslag konden worden aangevangen,


Die Vereinbarung, die von den Staats- und Regierungschefs im Dezember 2005 erzielt wurde, schafft Klarheit über die für Landwirte und ländliche Gemeinden verfügbaren Finanzmittel.

Het akkoord dat de regeringsleiders in december 2005 hebben bereikt verschaft duidelijkheid over de beschikbare financiële middelen voor landbouwers en plattelandsgemeenschappen.


Die zwischen den Institutionen im Dezember 2005 erzielte Einigung über ein „Gemeinsames Interinstitutionelles Konzept für die Folgenabschätzung“[33] beweist, dass die Interinstitutionelle Vereinbarung – „Bessere Rechtsetzung“ bei entsprechendem politischen Willen dazu beiträgt, dass bei der Verwirklichung der besseren Rechtsetzung auf interinstitutioneller Ebene konkrete Verbesserungen erzielt werden.

Het akkoord dat in december 2005 tussen de instellingen werd bereikt over een interinstitutionele gemeenschappelijke benadering van de Impactevaluatie[33] bewijst dat als de politiek het wil, het Interinstitutioneel akkoord inzake betere wetgeving concrete verbeteringen kan produceren in de interinstitutionele implementatie van een betere regelgeving.


Auf seiner Tagung am vergangenen Montag, dem 21. Februar 2005, erzielte der Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ eine politische Einigung über den Entwurf einer Gemeinsamen Aktion betreffend eine integrierte Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Irak im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, EUJUST LEX.

Tijdens de bijeenkomst van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van maandag, 21 februari 2005, heeft de Raad een politiek akkoord bereikt over een gemeenschappelijk actieplan voor een geïntegreerde missie voor Irak met betrekking tot de rechtsstaat, uit hoofde van het Europees veiligheids- en defensiebeleid (Eujust Lex).


Auch wenn damit nicht alle Hindernisse ausgeräumt wurden, können unumkehrbare Fortschritte in Richtung eines starken integrierten europäischen Finanzsektors bis zum Jahr 2005 erzielt werden - ein Ziel, das nun in greifbare Nähe gerückt ist.

Is dat het geval, dan zal de uitvoering van het APFD een heel eind zijn opgeschoten. Zelfs indien niet alle obstakels uit de weg zullen zijn geruimd, kan er evenwel significante en onomkeerbare vooruitgang worden geboekt om tegen 2005 een sterke en geïntegreerde Europese financiële sector tot stand te brengen - een kans die met beide handen moet worden aangegrepen.


(6) Am 13. März 1997 wurde zwischen der Bundesregierung und den Landesregierungen Nordrhein-Westfalens und des Saarlands in Abstimmung mit den Gewerkschaften des Begbaus und des Elektrizitätssektors sowie den Bergbauunternehmen eine Einigung über die neuen Leitlinien für den deutschen Steinkohlenbergbau für den Zeitraum 1998-2005 erzielt (nachstehend: ("Kohlekompromiss").

(6) Op 13 maart 1997 zijn de Bondsregering, de deelstaatregering van Noord-Rijnland-Westfalen en die van Saarland in overleg met de mijnbouwondernemingen en de vakbonden op het gebied mijnbouw en elektriciteitsproductie het eens geworden over de nieuwe richtsnoeren voor de Duitse kolenindustrie in de periode 1998-2005 (hierna genoemd "de kolenovereenkomst").




D'autres ont cherché : ihr     erzielter preis     tatsächlich erzielter ertrag     tatsächlicher ertrag     2005 erzielt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2005 erzielt' ->

Date index: 2021-05-06
w