Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2004 angewandten vorgehensweise wurde beschlossen " (Duits → Nederlands) :

Schließlich wurde beschlossen, das Anfechtungsrecht auszudehnen auf « die Person, die die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt », während der Besitz des Standes als Grund der Unzulässigkeit dieser Klagen eingeführt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, Abänderungsantrag Nr. 112, und Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, Sub-Abänderungsantrag Nr. 134).

Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).


Im Einklang mit der bereits für die Annahme der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 angewandten Vorgehensweise wurde beschlossen, dass der Rat versuchen wird, über jedes Kapitel gesondert Einvernehmen zu erzielen.

Er is besloten dat, evenals bij de aanneming van Verordening (EG) nr. 883/2004, getracht zal worden in de Raad per hoofdstuk tot overeenstemming te komen.


Schließlich wurde beschlossen, das Anfechtungsrecht auszudehnen auf « die Person, die die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt », während der Besitz des Standes als Grund der Unzulässigkeit dieser Klagen eingeführt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, Abänderungsantrag Nr. 112, und Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, Sub-Abänderungsantrag Nr. 134).

Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).


Da die Verbindlichkeiten vollständig beglichen wurden und der Zinssatz, der zwischen 1. und 31. Mai 2004 dafür berechnet wurde, mit 13,5 % erheblich über dem von der Kommission angewandten Rückforderungszinssatz von 7,62 % lag, gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Rückforderung im Einklang mit der Bekanntmachung der Kommission „Rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfen: Gewährleistun ...[+++]

Gezien het feit dat de schuld volledig werd terugbetaald en de op de schuld toegepaste rentevoet van 13,5 %, van 1 tot en met 31 mei 2004, duidelijk hoger was dan de rentevoet van 7,62 % die de Commissie op terugvorderingen toepast, concludeerde de Commissie dat de invordering in overeenstemming was met de bekendmaking van de Commissie getiteld “Naar een doelmatige tenuitvoerlegging van beschikkingen van de Commissie waarbij lidsta ...[+++]


Wie bereits beim Vorgehen zur Annahme der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 wurde beschlossen, dass der Rat versuchen wird, über jedes Kapitel gesondert Einvernehmen zu erzielen.

Er is besloten dat, evenals bij de aanneming van Verordening (EG) nr. 883/2004, getracht zal worden in de Raad per hoofdstuk tot overeenstemming te komen.


Dies bildete dann die Grundlage für die Berechnungen. Darüber hinaus wurde beschlossen, dass Bosnien und Herzegowina und Albanien nicht weniger erhalten sollten als den jährlichen Durchschnittswert der Mittel, die sie jeweils von 2004 bis 2006 erhalten hatten.

Voorts werd besloten dat Bosnië en Herzegovina en Albanië niet minder moesten krijgen dan het jaargemiddelde van de financiering die zij in de periode 2004–2006 ontvingen.


Die Kommission hat beschlossen, die Niederlande beim Europäischen Gerichtshof zu verklagen, weil die Richtlinie 2004/109/EG über Transparenzverpflichtungen börsennotierter Gesellschaften nicht fristgerecht umgesetzt wurde.

Aangezien Nederland de richtlijn tot vaststelling van transparantievereisten voor beursgenoteerde ondernemingen niet binnen de voorgeschreven termijn in nationaal recht heeft omgezet, heeft de Commissie besloten de lidstaat voor het Europees Hof van Justitie te dagen.


Das auf der Ratstagung in Kopenhagen vom Dezember 2002 beschlossene Finanzierungspaket für die Erweiterung der Europäischen Union, das in die im April 2003 in Athen unterzeichneten Beitrittsverträge integriert wurde, tritt am 1. Mai 2004 förmlich in Kraft.

Het financieel pakket voor de uitbreiding van de Europese Unie, waartoe in december 2002 te Kopenhagen is besloten en dat is opgenomen in de in april 2003 te Athene ondertekende toetredingsverdragen, zal op 1 mei 2004 van kracht worden.


Die Europäische Kommission hat heute eine Empfehlung an den Rat zum aktualisierten niederländischen Stabilitätsprogramm 2001 beschlossen, das am 17. Oktober 2001 vorgelegt wurde und sich auf den Zeitraum 2000-2004 bezieht.

De Europese Commissie heeft vandaag een aanbeveling aan de Raad aangenomen over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 2001 van Nederland voor de periode 2000-2004 dat op 17 oktober 2001 werd ingediend.


Schließlich wurde beschlossen, das Anfechtungsrecht auszudehnen auf « die Person, die die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt », während der Besitz des Standes als Grund der Unzulässigkeit dieser Klagen eingeführt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, Abänderungsantrag Nr. 112, und Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, Sub-Abänderungsantrag Nr. 134).

Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).


w