Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2002 57 eg hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

Dementsprechend deckt die gegenständliche Bewertung hinsichtlich Maßnahme 1 und 3 vor allem die Jahre 2002-2004 bzw. hinsichtlich Maßnahme 2 die Jahre 2000-2001 ab.

Dit tweede verslag heeft dus hoofdzakelijk betrekking op de periode 2002-2004 voor de Acties 1 en 3 en de periode 2000-2001 voor Actie 2.


Mit dem Beschluss 2011/487/GASP , der im Einklang mit Titel V Kapitel 2 des Vertrags über die Europäische Union angenommen wurde, wurde der Gemeinsame Standpunkt 2002/402/GASP hinsichtlich seines Geltungsbereichs geändert.

Bij Besluit 2011/487/GBVB , dat uit hoofde van titel V, hoofdstuk 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie is vastgesteld, is Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB gewijzigd wat het toepassingsgebied ervan betreft.


Artikel 1 - Durch den vorliegenden Erlass wird die Durchführungsrichtlinie (EU) 2016/1914 der Kommission vom 31. Oktober 2016 zur Änderung der Richtlinien 2003/90/EG und 2003/91/EG mit Durchführungsbestimmungen zu Artikel 7 der Richtlinie 2002/53/EG des Rates und Artikel 7 der Richtlinie 2002/55/EG des Rates hinsichtlich der Merkmale, auf welche sich die Prüfungen mindestens zu erstrecken haben, und der Mindestanforderungen für die Prüfung bestimmter Sorten von landwirtschaftlichen Pflanzenarten und Gemüsearten umgesetzt.

Artikel 1. Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2016/1914 van de Commissie van 31 oktober 2016 tot wijziging van de Richtlijnen 2003/90/EG en 2003/91/EG houdende bepalingen ter uitvoering van artikel 7 van Richtlijn 2002/53/EG van de Raad, respectievelijk artikel 7 van Richtlijn 2002/55/EG van de Raad, met betrekking tot de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouwgewassen en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek wordt bij dit besluit omgezet.


Diese Richtlinie sollte daher den Rahmenbeschluss 2002/475/JI hinsichtlich der Mitgliedstaaten, die durch diese Richtlinie gebunden sind, ersetzen und den Beschluss 2005/671/JI ändern —

Deze richtlijn dient derhalve Kaderbesluit 2002/475/JBZ te vervangen voor de lidstaten waarvoor deze richtlijn bindend is, en Besluit 2005/671/JBZ te wijzigen,


Artikel 1 - Durch den vorliegenden Erlass wird die Durchführungsrichtlinie (EU) 2016/11 der Kommission vom 5. Januar 2016 zur Änderung von Anhang II der Richtlinie 2002/57/EG des Rates über den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen umgesetzt.

Artikel 1. Bij dit besluit wordt Richtlijn (EU) 2016/11 van de Commissie van 5 januari 2016 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2002/57/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen omgezet.


Richtlinie der Kommission zur Änderung von Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG hinsichtlich der Höchstgehalte bestimmter unerwünschter Stoffe (Arsen, Theobromin, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. und Abrus precatorius L.) in der Tierernährung;

Richtlijn van de Commissie tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de maximumgehalten aan bepaalde onwenselijke stoffen (arseen, theobromine, Datura sp ., Ricinus communis L ., Croton tiglium L . en Abrus precatorius L .) in diervoer;


(1) Bevor die Kommission entscheidet, dem begünstigten Land die Verwaltungsbefugnisse für eine Komponente, ein Programm oder eine Maßnahme zu übertragen, vergewissert sie sich, dass das betreffende Land die Voraussetzungen des Artikels 56 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 erfüllt, insbesondere hinsichtlich der eingerichteten Verwaltungs- und Kontrollsysteme, und dass die Akkreditierungen nach den Artikeln 12 und 13 in Kraft sind.

1. Alvorens de Commissie besluit beheersbevoegdheden met betrekking tot een afdeling, een programma of een maatregel aan het begunstigde land toe te kennen, vergewist zij zich ervan dat het betrokken land aan de voorwaarden van artikel 56, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 voldoet, met name wat betreft de beheer- en controlesystemen die zijn opgezet, en dat de erkenningen bedoeld in de artikelen 12 en 13 zijn verricht.


2. VERWEIST AUF die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. Mai 2002 zur externen Dimension der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung und zur Vorbereitung des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 4. März 2002 zur Vorbereitung des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung und zur externen Dimension der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung, die Schlussfolgerungen des Rates vom 14. März 2002 zur VN-Konferenz über die Entwicklungsfinanzierung, die jeweils vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 15./16. März 2002 in Barcelona bekräftigt wurden, wie auch auf die gemeinsamen Standpunkte des R ...[+++]

2. HERINNERT aan de Raadsconclusies van 30 mei 2002 betreffende de externe dimensie van de strategie van de EU voor duurzame ontwikkeling en inzake de voorbereiding van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling, aan de Raadsconclusies van 4 maart 2002 over de voorbereiding van de WDO en de externe dimensie van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de EU, en aan de Raadsconclusies van 14 maart 2002 betreffende de VN-conferentie over ontwikkelingsfinanciering, die door de Europese Raad van Barcelona van 15-16 maart 2002 zijn bekrachtigd, en aan de gemeenschappelijke inzichten ...[+++]


Der Rat erließ - gemäß dem im Rahmen des Vermittlungsverfahrens mit dem Europäischen Parlament am 19. April 2002 erstellten Gemeinsamen Entwurf - eine Richtlinie betreffend die Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen.

De Raad heeft een richtlijn vastgesteld die strekt tot gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces, de beroepsopleiding en de promotiekansen, en ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, in de versie van 19 april jl. die na bemiddeling met het Europees Parlement is goedgekeurd.


Dies gilt unbeschadet der Obergrenze, die in dem Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten vom 14. November 2002 betreffend die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates (Brüssel) vom 24. und 25. Oktober 2002 für die EU mit 25 Mitgliedstaaten hinsichtlich der Teilrubrik 1a für den Zeitraum 2007-2013 festgelegt ist.

Dit laat onverlet het voor de EU-25 overeengekomen plafond van rubriek 1.A voor de periode 2007-2013, als aangegeven in het besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 14 november 2002 betreffende de conclusies van de Europese Raad van Brussel van 24 en 25 oktober 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 57 eg hinsichtlich' ->

Date index: 2023-09-06
w