Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2001 vorschlagen diese klausel soll " (Duits → Nederlands) :

Ergänzend zur Stellungnahme der Kommission haben zwei Mitgliedstaaten Ende Dezember 2010 ein Dokument vorgelegt (Dok. 18212/10 VISA 311 COMIX 842), in dem sie die Aufnahme einer Schutzklausel in die Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorschlagen; diese Klausel soll der Kommission eine Entscheidungsbefugnis hinsichtlich einer vorübergehenden Aufhebung der Befreiung von der Visumpflicht gemäß dem Komitologieverfahren ...[+++]

Na de verklaring van de Commissie hebben twee lidstaten eind december 2010 een document (doc. 18212/10 VISA 311 COMIX 842) ingediend waarin zij voorstellen om in Verordening (EG) nr. 539/2001 een vrijwaringsclausule op te nemen waarbij aan de Commissie de bevoegdheid wordt verleend om onder bepaalde voorwaarden volgens een comitéprocedure te besluiten de visumvrijstelling tijdelijk op te schorten.


Diese Transparenz soll bedeutsame Unterschiede in der medizinischen Praxis, die nicht durch den medizinischen Kontext begründet sind, verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1905/001, S. 17).

Door deze transparantie wordt getracht significante praktijkverschillen die niet gemotiveerd zijn door de medische context terug te dringen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 17).


Diese Harmonisierung der Arbeitszeitgestaltung auf der Ebene der Europäischen Union soll einen besseren Schutz der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer durch Gewährung von - u.a. täglichen und wöchentlichen - Mindestruhezeiten und angemessenen Ruhepausen sowie die Festlegung einer durchschnittlichen wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden, bezüglich deren ausdrücklich klargestellt ist, dass sie auch die Überstunden einschließt, gewährleisten (EuGH, ...[+++]

Die harmonisatie op het niveau van de Europese Unie inzake de organisatie van de arbeidstijd moet een betere bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers waarborgen, door hun - onder meer dagelijkse en wekelijkse - minimumrusttijden en voldoende pauzes te waarborgen en door de gemiddelde maximale wekelijkse arbeidstijd op 48 uur te stellen, maximum waarbij uitdrukkelijk is bepaald dat overwerk hierbij is inbegrepen (HvJ, 26 juni 2001, C-173/99, BECTU, punten 37 en 38; 9 september 2003, C-151/02, Jaeger, punt 46; Grigore, voormeld, punt 40; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), ...[+++]


Diese Transparenz soll bedeutsame Unterschiede in der medizinischen Praxis, die nicht durch den medizinischen Kontext begründet sind, verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1905/001, S. 17).

Door deze transparantie wordt getracht significante praktijkverschillen die niet gemotiveerd zijn door de medische context terug te dringen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 17).


Die „Use-it-or-lose-it“-Klausel soll dazu dienen, die Rechte der ausübenden Künstler zu schützen und sicherzustellen, dass die Tonträgerhersteller diese Rechte nicht in unlauterer Weise beschneiden können.

De "use it or lose it"- clausule is opgezet om de rechten van de uitvoerende kunstenaars te beschermen en om ervoor te zorgen dat de producenten van geluidsdragers deze niet op oneerlijke wijze beknotten.


Der Gesetzgeber wollte eine ausdrückliche auflösende Bedingung, die ebenfalls als Vertragsaufhebungsklausel bezeichnet wird, verbieten, weil sie eine Auflösung von Rechts wegen ermöglicht, ohne « die Schwere der Nichterfüllung oder die Umstände, die die Nichterfüllung oder den Verzug rechtfertigen oder erklären können » zu berücksichtigen, weil « diese Klausel gefährlich ist in den Händen des Gläubigers, der die Ausübung seiner Rechte bis zum Äussersten treiben will », und weil es sich « in den Verträgen, deren Ausführung während einer längeren Frist ...[+++]

De wetgever wilde de uitdrukkelijke ontbindende voorwaarde, die eveneens « ontbindend beding » wordt genoemd, verbieden omdat zij een opzegging van rechtswege mogelijk maakt, zonder te letten « op den ernst van het verzuim of op de omstandigheden die het niet-naleven of de vertraging zouden kunnen wettigen of verklaren », omdat « dit beding [.] een gevaarlijk wapen [is] in de handen van den schuldenaar die zijn recht tot het uiterste wil doen gelden » en omdat het « in de contracten waarvan de ten uitvoerlegging moet loopen over een l ...[+++]


Seit dem Inkrafttreten im Jahr 2001 wurde diese Klausel jedoch nie von einem Mitgliedstaat geltend gemacht.

Sinds de inwerkingtreding ervan in 2001 heeft geen enkele lidstaat echter een beroep op deze clausule gedaan.


- Die bestehenden Gemeinschaftsprogramme sollen durch eine allgemeine Klausel, die in die mit den SAP-Ländern geschlossenen Rahmenabkommen eingefügt wird, für offen erklärt werden (diese Klausel soll für alle Programme gelten, die am Tag des Inkrafttretens der Rahmenabkommen laufen).

- de bestaande communautaire programma's worden opengesteld door een algemene clausule die in de bilaterale kaderovereenkomsten met de SAP-landen wordt opgenomen (clausule die van toepassing is op alle programma's die lopen op de datum van inwerkingtreding van de kaderovereenkomsten);


Diese Klausel ist das einzige Zugeständnis in einem allgemeinen Stabilitätsabkommen, das bis Ende 2008 gelten soll.

Deze clausule is de enige concessie in een wereldwijd stabiliteitsakkoord dat tot eind 2008 van kracht is.


Was die Standardklausel über die Nichtverbreitung betrifft, die am 17. November 2003 vom Rat angenommen wurde und die in alle Abkommen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten aufgenommen werden soll, haben die Unterhändler der Kommission mit der syrischen Seite Kontakt aufgenommen, um über diese Klausel Einvernehmen zu erzie ...[+++]

Verder hebben de onderhandelaars van de Commissie, naar aanleiding van de goedkeuring door de Raad op 17 november 2003 van de modelclausule over non-proliferatie, die opgenomen dient te worden in alle overeenkomsten van de Gemeenschap en haar lidstaten, het contact met de Syrische zijde hervat om overeenstemming te bereiken over deze clausule.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 vorschlagen diese klausel soll' ->

Date index: 2021-01-06
w