Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelten
InfoSoc-Richtlinie
Rückwirkend gelten
Stillschweigend gelten
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «2001 gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Isabel GOUTIERE, die bei Herrn Peter CRISPYN, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt hat, hat am 5. September 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Entscheidung des Polizeikollegiums der Polizeizone Begijnendijk/Rotselaar/Tremelo vom 25. Mai 2012 beantragt, mit der gewisse Dienstgrade von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen und auf Laufbahnunterbrechungsurlaub ausgeschlossen werden, mit der gewisse Ämter von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen, auf Laufbahnunterbrechungsurlaub, auf die freiwillige Viertagewoche und auf das vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit ausgeschlossen werden, aufgrund deren diese Ausschliessungen, insofern sie ...[+++]

Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, heeft op 5 september 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het politiecollege van de politiezone Begijnendijk/ Rotselaar/Tremelo van 25 mei 2012 waarbij zij heeft besloten om bepaalde graden uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden en het verlof voor loopbaanonderbreking, om bepaalde ambten uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden, het verlof voor loopbaanonderbreking, de vrijwilli ...[+++]


Die Bestimmungen dieser Richtlinie sollten unbeschadet der Bestimmungen der Richtlinie 95/46/EG und der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 gelten.

Deze richtlijn doet geen afbreuk aan Richtlijn 95/46/EG en Verordening (EG) nr. 45/2001.


Die Empfehlung, die Verordnung 1049/2001 und die Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 über die Öffnung der historischen Archive zusammenzufassen, ist aus einem bestimmten Grund eine ziemlich komplexe Angelegenheit, denn Artikel 255 des EG-Vertrags und Verordnung 1049/2001 gelten nicht für alle Institutionen und Organe der Gemeinschaft.

De aanbeveling om Verordening 1049/2001 en Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van historische archieven, samen te voegen, is om een speciale reden nogal ingewikkeld, namelijk omdat artikel 255 van het EG-Verdrag en Verordening 1049/2001 niet van toepassing zijn op alle instellingen en lichamen.


Die Verfahren gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 gelten in den teilnehmenden Mitgliedstaaten wie in Artikel 6 Absatz 3 Unterabsatz 2 dieser Verordnung festgelegt.

De in artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1338/2001 bedoelde procedures zijn van toepassing in de deelnemende lidstaten zoals bepaald in artikel 6, lid 3, alinea 2 ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Jahre 2000 und 2001 gelten die Zahlungsaufforderungen, die die Einrichtung den jeweiligen Abgabepflichtigen in den Jahren 2000 und 2001 auf der Grundlage von Artikel 5 des königlichen Erlasses vom 31. Mai 2000 zur Festsetzung der Abgaben für die Nationale Einrichtung für Radioaktiven Abfall und Angereicherte Spaltprodukte zur Erstellung und Aktualisierung eines Inventars aller kerntechnischen Anlagen und aller Standorte, die radioaktive Substanzen enthalten, zugeschickt hat, als Zahlungsaufforderungen im Sinne von § 1 dieses Artikels.

Voor de jaren 2000 en 2001 worden de betalingsbevelen, die de Instelling in de jaren 2000 en 2001 aan elke bijdrageplichtige heeft gericht op basis van artikel 5 van het koninklijk besluit van 31 mei 2000 houdende vaststelling van de bijdragen voor de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen voor het opstellen en bijhouden van een inventaris van alle nucleaire installaties en alle terreinen die radioactieve stoffen bevatten, geacht betalingsbevelen in de zin van § 1 van dit artikel te zijn.


2. Bezugnahmen auf die Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 gelten als Bezugnahmen auf die vorliegende Verordnung und sind gemäß der Entsprechungstabelle in Anhang III zu lesen.

2. Verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 2419/2001 gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening en moeten worden gelezen overeenkomstig de in bijlage III opgenomen concordantietabel.


Die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 gelten – aufgrund des Mandats nach Artikel 255 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften – lediglich für das Parlament, den Rat und die Kommission.

Verordening 1049/2001 heeft - conform het mandaat van artikel 255 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap - alleen betrekking op het Parlement, de Raad en de Commissie.


(2) Gemäß Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 gelten die dort vorgesehenen Ausnahmeregelungen des Zugangsrechts höchstens für einen Zeitraum von 30 Jahren.

(2) Krachtens Verordening (EG) nr. 1049/2001 zijn de uitzonderingen ten aanzien van het toegangsrecht die erin zijn bepaald, slechts van toepassing gedurende een maximale periode van 30 jaar.


Nach Ansicht der französischen Behörden müsse für die SNCM die „Vermutung der ordnungsgemäßen Geschäftsführung“ im Zeitraum 1991—2001 gelten und dürfe dem Unternehmen nicht bloß aufgrund der finanziellen Verluste im Zeitraum 1991—2001 der „Vorwurf des Missmanagements“ gemacht werden.

In dat opzicht zijn de Franse autoriteiten van mening dat aangenomen mag worden dat de SNCM over de periode 1991 tot en met 2001 een goed beheer heeft gevoerd en dat niet van de veronderstelling mag worden uitgegaan dat er bij de SNCM sprake was van wanbeheer, enkel en alleen omdat er in de periode 1991-2001 financiële verliezen zijn geleden.


Artikel 1 - Für das Schuljahr 2000-2001 gelten folgende Normen nicht für die " Krankenpflegeschule, Hillstrasse 7, 4700 Eupen" :

Artikel 1. Voor het schooljaar 2000-2001 zijn volgende normen niet van toepassing op de " Krankenpflegeschule, Hillstrasse 7, 4700 Eupen" :




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     gelten     rückwirkend gelten     stillschweigend gelten     2001 gelten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 gelten' ->

Date index: 2021-06-26
w