Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «2001 ergänzten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU wird ihre 1998 formulierten und 2001 ergänzten Langzeitziele für die bilateralen Beziehungen weiterverfolgen [24] und sich bemühen, China in bilateralen und globalen Fragen für ein noch weiterreichendes Engagement zu gewinnen.

Met het oog op de langetermijndoelstellingen voor de bilaterale betrekkingen met China zoals wij die in 1998 hebben vastgesteld en in 2001 uitgebreid, [24] zullen wij derhalve trachten China verder bij zowel bilaterale als mondiale kwesties te betrekken.


Der Gipfel gibt den Sozialpartnern auf europäischer Ebene die Möglichkeit, im Rahmen des sozialen Dialogs einen Beitrag zu den verschiedenen Teilbereichen der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon im März 2000 ins Leben gerufenen und auf seiner Tagung in Göteborg im Juni 2001 ergänzten integrierten wirtschaftlichen und sozialen Strategie, einschließlich der die nachhaltige Entwicklung betreffenden Dimension dieser Strategie, zu leisten.

Aldus worden de sociale partners in staat gesteld om op Europees niveau, in het kader van hun sociale dialoog, een bijdrage te leveren aan de verschillende onderdelen van de geïntegreerde economische en sociale strategie, inclusief de dimensie duurzame ontwikkeling, waartoe de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 heeft besloten en die is aangevuld door de Europese Raad van Göteborg in juni 2001.


Der Gipfel gibt den Sozialpartnern auf europäischer Ebene die Möglichkeit, im Rahmen des sozialen Dialogs einen Beitrag zu den verschiedenen Teilbereichen der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon im März 2000 ins Leben gerufenen und auf seiner Tagung in Göteborg im Juni 2001 ergänzten integrierten wirtschaftlichen und sozialen Strategie, einschließlich der die nachhaltige Entwicklung betreffenden Dimension dieser Strategie, zu leisten.

Aldus worden de sociale partners in staat gesteld om op Europees niveau, in het kader van hun sociale dialoog, een bijdrage te leveren aan de verschillende onderdelen van de geïntegreerde economische en sociale strategie, inclusief de dimensie duurzame ontwikkeling, waartoe de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 heeft besloten en die is aangevuld door de Europese Raad van Göteborg in juni 2001.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 23. Januar 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 24. Januar 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob A. Vercauteren, wohnhaft in 9070 Destelbergen, Ter Ham 5, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 131 § 2 und 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches in der durch die Artikel 6 und 8 des Gesetzes vom 4. Juli 2001 ergänzten Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24. Juli 2001).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 januari 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 januari 2002, heeft A. Vercauteren, wonende te 9070 Destelbergen, Ter Ham 5, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 131, § 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van Strafvordering, zoals aangevuld bij de artikelen 6 en 8 van de wet van 4 juli 2001 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 juli 2001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 131 § 2 und 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches in der durch die Artikel 6 und 8 des Gesetzes vom 4. Juli 2001 ergänzten Fassung, erhoben von A. Vercauteren.

Inzake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 131, § 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van Strafvordering, zoals aangevuld bij de artikelen 6 en 8 van de wet van 4 juli 2001, ingesteld door A. Vercauteren.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 23. Januar 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 24. Januar 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob A. Vercauteren, wohnhaft in 9070 Destelbergen, Ter Ham 5, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 131 § 2 und 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches in der durch die Artikel 6 und 8 des Gesetzes vom 19. Februar 2001 ergänzten Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24. Juli 2001), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 januari 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 januari 2002, heeft A. Vercauteren, wonende te 9070 Destelbergen, Ter Ham 5, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 131, § 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van Strafvordering, zoals aangevuld bij de artikelen 6 en 8 van de wet van 19 februari 2001 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 juli 2001), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


(3) Die Übermittlung der vorstehenden Angaben entbindet die Beförderungsunternehmen in keinem Fall von den Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten gemäß Artikel 26 des Schengener Durchführungsübereinkommens in der durch die Richtlinie 2001/51/EG ergänzten Fassung.

3. De verstrekking van de bovengenoemde gegevens ontheft de vervoerders niet van hun verplichtingen en verantwoordelijkheden die zijn vastgesteld in artikel 26 van de Schengenovereenkomst, zoals aangevuld bij Richtlijn 2001/51/EG.


Die EU wird ihre 1998 formulierten und 2001 ergänzten Langzeitziele für die bilateralen Beziehungen weiterverfolgen [24] und sich bemühen, China in bilateralen und globalen Fragen für ein noch weiterreichendes Engagement zu gewinnen.

Met het oog op de langetermijndoelstellingen voor de bilaterale betrekkingen met China zoals wij die in 1998 hebben vastgesteld en in 2001 uitgebreid, [24] zullen wij derhalve trachten China verder bij zowel bilaterale als mondiale kwesties te betrekken.


· Kommunalverbände gemäß der "loi concernant la création des syndicats de communes" vom 23. Februar 2001 in der durch das Gesetz vom 23. Dezember 1958 und das Gesetz vom 29. Juli 1981 geänderten und ergänzten Fassung, sowie gemäß "loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre" vom 31. Juli 1962

Syndicats de communes, belast met de productie of distributie van water, opgericht overeenkomstig de loi concernant la création des syndicats de communes van 23 februari 1900, als gewijzigd en aangevuld door de wet van 23 december 1958 en de wet van 29 juli 1981 en overeenkomstig de loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre van 31 juli 1962.




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     2001 ergänzten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 ergänzten' ->

Date index: 2024-04-14
w