Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2001 bzw gegebenenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verarbeitung personenbezogener Daten, die in dieser Datenbank gespeichert sind bzw. für sie erhoben wurden, erfolgt gegebenenfalls gemäß der Richtlinie 95/46/EG bzw. der Verordnung (EG) Nr. 45/2001.

De in of voor deze database vergaarde persoonsgegevens worden verwerkt overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG en, in voorkomend geval, Verordening (EG) nr. 45/2001.


Die Verarbeitung personenbezogener Daten, die in dieser Datenbank gespeichert sind bzw. für sie erhoben wurden, erfolgt gegebenenfalls gemäß der Richtlinie 95/46/EG bzw. der Verordnung (EG) Nr. 45/2001.

De in of voor deze database vergaarde persoonsgegevens worden verwerkt overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG en, in voorkomend geval, Verordening (EG) nr. 45/2001.


(2) Von Familienangehörigen, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, kann lediglich gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 bzw. gegebenenfalls dem einzelstaatlichen Recht ein Visum für einen Kurzaufenthalt gefordert werden.

2. De familieleden die niet de nationaliteit van een lidstaat bezitten mogen slechts worden onderworpen aan de verplichting een visum voor een kort verblijf over te leggen, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 539/2001 of, in voorkomend geval, de desbetreffende nationale wetgeving.


In den anderen Fällen unterliegen sie weiterhin der Visumpflicht gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 bzw. gegebenenfalls dem jeweils geltenden innerstaatlichen Recht.

In alle andere gevallen blijven zij onderworpen aan de visumplicht in de zin van verordening (EG) nr. 539/2001 of, in voorkomend geval, van de nationale wetgeving die daarop van toepassing is.


Gemäß Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 gilt Folgendes: Liegt der Betrag der Grundproduktionsabgabe oder der Betrag der B-Abgabe unter dem in Artikel 15 Absatz 3 bzw. 4 derselben Verordnung genannten und gegebenenfalls nach Absatz 5 desselben Artikels revidierten Höchstbetrag, so sind die Zuckerhersteller verpflichtet, den Zuckerrübenverkäufern 60 % des Unterschieds zwischen dem Höchstbetrag der Grundabgabe bzw. B-Abgabe und dem Betrag der zu erhebenden Grundabgabe bzw. B-Abgabe zu zahlen.

In artikel 18, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1260/2001 is bepaald dat, wanneer de opbrengst van de basisproductieheffing of van de B-heffing minder bedraagt dan het maximumbedrag als bedoeld in artikel 15, leden 3 en 4, van die verordening, in voorkomend geval herzien volgens lid 5 van dat artikel, de suikerfabrikanten verplicht zijn de suikerbietenverkopers 60 % van het verschil tussen het maximumbedrag en het bedrag van de te innen basisproductieheffing of B-heffing uit te keren.


In den anderen Fällen unterliegen sie weiterhin der Visumpflicht gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates vom 15. März 2001 zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von der Visumspflicht befreit sind , bzw. gegebenenfalls dem jeweils geltenden innerstaatlichen Recht.

In alle andere gevallen blijven zij onderworpen aan de visumplicht in de zin van Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en een lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld of, in voorkomend geval, van de nationale wetgeving die daarop van toepassing is.


2. Von Familienangehörigen, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, kann lediglich gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates bzw. gegebenenfalls dem einzelstaatlichen Recht ein Visum für einen Kurzaufenthalt gefordert werden.

2. De familieleden die niet de nationaliteit van een lidstaat bezitten mogen slechts worden onderworpen aan de verplichting een visum voor een kort verblijf over te leggen, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 539/2001 of, in voorkomend geval, de desbetreffende nationale wetgeving.


1.3.1. Artikel 9 der genannten Entscheidung und Artikel 13 des genannten Beschlusses sehen vor, dass die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens zu dem Zeitpunkt, zu dem die Haushaltsentwürfe für die Jahre 2001 bzw. 2003 und 2005 vorgelegt werden, eine Bewertung des Programms IDA II unterbreitet, und zwar gegebenenfalls zusammen mit geeigneten Vorschlägen zur Änderung des Anhangs der Leitlinien-Entscheidung und zur Änderung des Interoperabilitätsbeschlusses.

1.3.1. Overeenkomstig respectievelijk de artikelen 9 en 13 van beide besluiten moet de Commissie, niet later dan de ontwerp-begrotingen voor de jaren 2001, 2003 en 2005 aan het Europees Parlement en de Raad een beoordeling van het IDA II-programma voorleggen, samen met passende voorstellen tot wijziging van de bijlage bij het richtsnoerenbesluit, alsmede passende voorstellen tot wijziging van het interoperabiliteitsbesluit.


"i) etwa notwendige Änderungen der Anhänge II, VI, VII, IX, X und XI, insbesondere unter Berücksichtigung neuer Gemeinschaftsvorschriften und, sofern die Anhänge VIII und VIIIa betroffen sind, im Falle der Anwendung von Artikel 62 bzw. Artikel 71i und gegebenenfalls je nach Angaben der Mitgliedstaaten in Bezug auf den Anteil der Referenzbeträge, der den Zahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen entspricht, sowie die Hoechstbeträge als solche, die nach Maßgabe der Differenz zwischen der derzeit ausgewiesenen Fläche und der Fläche, für die in den Jahren 2000 und 2001 Prämien f ...[+++]

"i) de wijzigingen van de bijlagen II, VI, VII, IX, X en XI die noodzakelijk kunnen worden in het licht van, met name, nieuwe communautaire regelgeving, en, wat de bijlagen VIII en VIII bis betreft, de wijzigingen in geval van toepassing van de artikelen 62 en 71 decies en, in voorkomend geval, in het licht van de informatie die de lidstaten hebben verstrekt over het met de betalingen voor akkerbouwgewassen overeenkomende deel van de referentiebedragen en de bedragen van de maxima zelf die moeten worden verhoogd op grond van het verschil in 2000 en 2001 in het kader van de toepassing van artikel 9, leden 2 en 3, van Verordening (EEG) nr. ...[+++]


Eine solche Bestätigung lässt jedoch die Befugnisse der Kommission gemäß Artikel 19 der Richtlinie 2001/18/EG bzw. den Artikeln 7 und 19 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003, eine solche Anpassung gegebenenfalls im Lichte der von der Behörde durchgeführten Umweltverträglichkeitsprüfung vorzunehmen, unberührt.

Een dergelijke bevestiging laat evenwel de bevoegdheid van de Commissie onverlet om, naargelang het geval, uit hoofde van artikel 19 van Richtlijn 2001/18/EG of de artikelen 7 en 19 van Verordening (EG) nr. 1829/2003 waar passend een dergelijke aanpassing door te voeren in het licht van de milieurisicobeoordeling door de Autoriteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 bzw gegebenenfalls' ->

Date index: 2023-09-09
w