Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2001 betreffende bilanz erstellt werden " (Duits → Nederlands) :

Bei der Annahme eines flämischen Natura-2000-Programms, einer programmatischen Vorgehensweise in Bezug auf Umweltdrucke, eines Managementplans Natura 2000 oder eines Managementplans für Gebiete außerhalb der besonderen Schutzzonen muss folglich von Fall zu Fall, in Anwendung von Artikel 4.2.3 des vorerwähnten Dekrets vom 5. April 1995, beurteilt werden, ob ein Umweltverträglichkeitsbericht erstellt werden muss oder nicht, und wenn ja, hat dies zur Folge, dass die Einhaltung des im Klagegrund angeführten Artikels 6 der Richtlinie 2001 ...[+++]

Bij het aannemen van een Vlaams Natura 2000-programma, een programmatische aanpak inzake milieudrukken, een managementplan Natura 2000 of een managementplan voor gebieden buiten de speciale beschermingszones, moet bijgevolg geval per geval, met toepassing van artikel 4.2.3 van het voormelde decreet van 5 april 1995, worden beoordeeld of al dan niet een plan-MER moet worden opgesteld en in bevestigend geval heeft zulks tot gevolg dat de naleving van het in het middel vermelde artikel 6 van de richtlijn 2001/42/EG en artikel 7 van het V ...[+++]


Die Fristen für das Erscheinen werden geändert, das heißt fünfzehn Tage, wenn der betreffende Beschuldigte sich nicht in Untersuchungshaft befindet, und drei Tage, wenn dies wohl der Fall ist (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 25).

De termijnen om te verschijnen worden gewijzigd, zijnde vijftien dagen wanneer de betrokken inverdenkinggestelde zich niet in voorlopige hechtenis bevindt en drie dagen indien dit wel het geval is (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 25).


Der Gesetzgeber hat daher zu Recht den Standpunkt vertreten, dass die verpflichtende Unterstützung durch einen Rechtsanwalt gerechtfertigt ist « angesichts des Zustandes, in dem sich der Betreffende befindet, und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass keine Berufung (nur Kassation) möglich ist » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 56), und in Artikel 13 § 3 Absatz 2 sowie in Artikel 81 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegt, dass die Rechtspre ...[+++]

Het is dan ook terecht dat de wetgever heeft geoordeeld dat de verplichte bijstand van een advocaat gerechtvaardigd is « gelet op de toestand waarin betrokkene zich bevindt en rekening houdend met het feit dat er geen hoger beroep (enkel cassatie) mogelijk is » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 56) en dat hij in artikel 13, § 3, tweede lid, en in artikel 81 van de Interneringswet 2014 heeft bepaald dat de rechtscolleg ...[+++]


Die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1852/2001 betreffend das Prüfungsverfahren werden im vorgeschlagenen Verordnungstext durch die Bestimmungen über das einheitliche Zulassungsverfahren abgedeckt, so dass die Verordnung (EG) Nr. 1852/2001 der Kommission nicht mehr benötigt wird.

De bepalingen van Verordening (EG) nr. 1852/2001 over de toetsingsprocedure worden in het verordeningsvoorstel vervangen door de bepalingen over een uniforme toelatingsprocedure, zodat Verordening (EG) nr. 1852/2001 overbodig wordt.


Ich hoffe, dass die nötigen Ressourcen in Luxemburg vorhanden sind, denn ohne Geld, ohne Ressourcen kann diese Bilanz natürlich nicht erstellt werden.

Ik hoop dat de nodige middelen in Luxemburg beschikbaar zijn, want zonder geld, zonder middelen kan deze balans uiteraard niet worden opgesteld.


Ich hoffe, dass die nötigen Ressourcen in Luxemburg vorhanden sind, denn ohne Geld, ohne Ressourcen kann diese Bilanz natürlich nicht erstellt werden.

Ik hoop dat de nodige middelen in Luxemburg beschikbaar zijn, want zonder geld, zonder middelen kan deze balans uiteraard niet worden opgesteld.


zu prüfen, ob ein umfassendes Rechtsinstrument zum Schutz von Opfern erstellt werdennnte, indem die Richtlinie 2004/80/EG des Rates vom 29. April 2004 zur Entschädigung der Opfer von Straftaten und der Rahmenbeschluss 2001/220/JI des Rates vom 15. März 2001 über die Stellung des Opfers im Strafverfahren auf der Grundlage einer Bewertung dieser beiden Rechtsinstrumente zu einem Rechtsakt zusammengefasst werden.

te onderzoeken of slachtofferbescherming niet kan worden geregeld in één enkele wettekst, waarin Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven en Kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, na evaluatie, zijn samengevoegd.


– in Kenntnis des Entwurfs einer Verordnung der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 betreffend Rechnungslegungsstandards, gemäß denen die in Prospekten enthaltenen historischen Informationen erstellt werden,

– gelet op de ontwerpverordening van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 809/2004 ten aanzien van de standaarden voor jaarrekeningen die worden gebruikt om historische informatie in prospectussen op te stellen,


Am Ende dieser Etappe kann mit Hilfe des Berichts, den die Agentur gemäß Artikel 31 erstellt hat, eine erste Bilanz gezogen werden;

Aan het einde van deze etappe kan aan de hand van het door het Agentschap krachtens artikel 31 opgestelde verslag een eerste balans worden opgemaakt.


Entsprechend dem Mandat von Tampere werden weitere Vorschläge betreffend die Rechtsstellung von Drittstaatsangehörigen, die auf Dauer ansässig sind, erstellt werden.

In het kader van het mandaat van Tampere zullen verdere voorstellen met betrekking tot de status van derdelanders die langdurig in een lidstaat verblijven, worden gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 betreffende bilanz erstellt werden' ->

Date index: 2023-02-03
w