Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1993 egks sind nahezu » (Allemand → Néerlandais) :

Die einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 des Rates und der Entscheidung Nr. 3632/1993/EGKS sind nahezu identisch, und auch eine auf den EGKS-Vertrag gestützte Prüfung hätte zu keinem anderen Ergebnis geführt.

De relevante bepalingen van Verordening (EG) nr. 1407/2002 en die van Beschikking nr. 3632/1993/EGKS zijn vrijwel identiek en een onderzoek in het wetgevende kader van het EGKS-Verdrag zou geen andere uitkomst gehad hebben.


Es wird darauf hingewiesen, dass seit 1993 im Rahmen der Zusammenarbeit bereits insgesamt rund 180 Millionen Euro bereitgestellt werden konnten, die nahezu 45.000 russischen Forschern zugeteilt und für Forschungsarbeiten verwendet wurden, die sowohl für die russische als auch die europäische Wissenschaft von großem Interesse sind.

Zoals bekend kon sedert 1993 dankzij de samenwerking reeds ongeveer 180 miljoen EUR worden toegewezen aan bijna 45.000 Russische onderzoekers, hetgeen geleid heeft tot activiteiten die zowel voor de wetenschappelijke gemeenschap van Rusland als voor die van de Unie van groot belang zijn.


Aufgrund des Beschlusses 88/591/EGKS, EWG, Euratom des Rates vom 24. Oktober 1988 zur Errichtung eines Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (4), geändert durch den Beschluß 93/350/Euratom, EGKS, EWG vom 8. Juni 1993 (5), übt das Gericht im ersten Rechtszug die Zuständigkeiten aus, die dem Gerichtshof durch die Verträge zur Gründung der Gemeinschaften, insbesondere bei Klagen gemäß Artikel 173 Absatz 2 des EG-Vertrags, und durch die zur Durchführung dieser Verträge erlassenen Rechtsakte übertragen worden sind, sofern nicht in de ...[+++]

Overwegende dat krachtens Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van een Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (4), gewijzigd bij Besluit 93/350/Euratom, EGKS, EEG (5), dit Gerecht, in eerste aanleg, met name ten aanzien van de beroepen krachtens artikel 173, tweede alinea, van het EG-Verdrag de bevoegdheden uitoefent die door de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en door de handelingen ter uitvoering daarvan aan het Hof van Justitie zijn opgedragen, beh ...[+++]


Die Kommission hat heute entschieden, daß die Gesellschafterdarlehen in Höhe von insgesamt 49,895 Mio DM, die der Freistaat Bayern der Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (NMH) in der Zeit von März 1993 bis August 1994 gewährt hat, staatliche Beihilfen darstellen, die nicht mit dem EGKS- Vertrag und dem Stahlbeihilfenkodex[1] vereinbar sind. Die Kommission hat die Rückforderung der Beihilfen angeordnet (Für weitere Details siehe IP(94)1118 und IP(95) 359) ***

- Staatssteun nr. C 55/94 ex NN 100/94 (zie ook IP (94) 118 en IP(95) 359) - Neue Maxhütte Stahlwerke Gmbh, Sulzbach - Rosenberg - eindbeslissing, terugvordering van steun - Bondsrepubliek Duitsland De Commissie heeft vandaag besloten, dat aandeelhoudersleningen ter hoogte van in totaal 49,895 DM, die de Vrijstaat Beieren aan de Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (NHM) vanaf maart 1993 tot augustus 1994 heeft verleend, staatssteun vormen, die niet verenigbaar is met het EGKS-Verdrag en de Staalsteuncode[1] .


VERORDNUNG (EURATOM, EGKS, EG) Nr. 3608/93 DES RATES vom 20. Dezember 1993 zur Angleichung - mit Wirkung vom 1. Juli 1993 - der Dienst- und Versorgungsbezuege der Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften sowie der Berichtigungsköffizienten, die auf diese Dienst- und Versorgungsbezuege anwendbar sind

VERORDENING (EURATOM, EGKS, EG) Nr. 3608/93 VAN DE RAAD van 20 december 1993 houdende aanpassing met ingang van 1 juli 1993 van de bezoldigingen en de pensioenen van de ambtenaren en andere personeelsleden der Europese Gemeenschappen alsmede van de aanpassingscoëfficiënten welke van toepassing zijn op deze bezoldigingen en pensioenen


Mit Wirkung vom 1. Juli 1993 werden die Vergütungen für Schichtdienst, die in Artikel 1 der Verordnung (EGKS, EWG, Euratom) Nr. 300/76 (5), vorgesehen sind, auf 10 849, 16 374, 17 903 und 24 409 bfrs festgesetzt.

Met ingang van 1 juli 1993 worden de bedragen van de toeslagen voor continu- of ploegendienst, bedoeld in artikel 1 van Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 300/76 (5), vastgesteld op 10 849, 16 374, 17 903 en 24 409 Bfr.


Angesichts des vorübergehenden Charakters der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS, die am 31. Dezember 1993 ausläuft, und der Notwendigkeit, auf absehbare Zeit die wirtschaftliche Lebensfähigkeit des Steinkohlenbergbaus der Gemeinschaft zu erreichen, ist zu gewährleisten, daß die Gemeinschaftsbeihilfen hinreichend degressiv sind und mit Umstrukturierungs-, Rationalisierungs- und Modernisierungsplänen einhergehen, wie sie in den Anwendungsbedingungen der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS aufgeführt sind.

Gezien het voorlopige karakter van Beschikking nr. 2064/86/EGKS, waarvan de geldigheid op 31 december 1993 verstrijkt, en de noodzaak om op termijn naar de economische levensvatbaarheid van de kolenindustrie van de Gemeenschap te streven, dient ervoor te worden zorggedragen dat de communautaire steunmaatregelen voldoende degressieve kenmerken vertonen en met programma's inzake herstructurering, rationalisering en modernisering gepaard gaan zoals die welke onder de toepassingsvoorwaarden van Beschikking nr. 2064/86/EGKS worden genoemd.


Der Rat billigte ferner für die Gemeinschaft den Entwurf eines Beschlusses Nr. 2/94 des Gemischten Ausschusses EG-Tschechische Republik bzw. den Entwurf eines Beschlusses Nr. 3/94 des Gemischten Ausschusses EG-Slowakische Republik zur Änderung des Beschlusses Nr. 1/93 vom 28. Mai 1993 betreffend die Ausfuhr bestimmter Stahlerzeugnisse aus der Tschechischen Republik bzw. der Slowakischen Republik in die Gemeinschaft, die von den beiden genannten Gemischten Ausschüssen anzunehmen sind. Schließlich gab der Rat seine Zustimmung nach Arti ...[+++]

De Raad heeft tevens, voor wat de Gemeenschap betreft, twee ontwerp-besluiten goedgekeurd die die Gemengde Comités moeten nemen (respectievelijk nr. 2/94 EG-Republiek Tsjechië en nr. 3/94 EG-Republiek Slowakije) tot wijziging van Besluit nr. 1/93 van 28 mei 1993 betreffende de invoer van bepaalde staalprodukten uit Tsjechië en Slowakije in de Gemeenschap. De Raad heeft ten slotte zijn instemming betuigd, uit hoofde van artikel 95 van het EGKS-Verdrag, met een ontwerp-beschikking van de Commissie tot wijziging van Beschikking nr. 1970/93/EGKS betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten voor bepaalde onder het EGKS ...[+++]


Der Finanzierungsbeitrag der Strukturfonds in diesem Gebiet beläuft sich auf 440 Mio. ECU (rund 2 900 Mrd. FF), die wie folgt verteilt sind: EFRE: 308,14 Mio. ECU (70 %) ESF: 82,4 Mio. ECU (19 %) EAGFL: 49,46 Mio. ECU (11 %) Der mit dem Programm für 1994-1999 verbundene Investitionsbetrag von nahezu 7 Mrd. FF liegt ungefähr um das 3,5fache über der Investitionssumme des Zeitraums 1989-1993 und stellt jährlich knapp 2 % des BIP dieses Gebiets und 12 % seiner jährlichen Bruttoanlageinvestitionen dar.

De bijstand van de Structuurfondsen voor het gebied beloopt 440 miljoen ecu (ongeveer 2,900 miljard FF) en is als volgt verdeeld: EFRO : 308,14 miljoen ecu (70 %) ESF : 82,4 miljoen ecu (19 %) EOGFL: 49,46 miljoen ecu (11 %) Het totaal investeringsbedrag voor het programma 1994-99, dat bijna 7 miljard frank bedraagt, is ongeveer 3,5 maal groter dan in de periode 1989-93 en vertegenwoordigt momenteel bijna 2 % van het BBP van de zone en 12 % van de jaarlijkse BIVA (bruto investeringen in vaste activa) van de zone.


- Da die staatlichen Beihilfen der Sanierung eines Stahlunternehmens dienen, sind sie mit dem Gemeinsamen Markt für Kohle und Stahl unvereinbar und folglich untersagt. Die Kommission könnte sie also nur in Anwendung einer Abweichung aufgrund des Artikels 95 EGKS- Vertrag nach Anhörung des Beratenden Ausschusses und mit einstimmiger Zustimmung des Rates genehmigen. - Die italienischen Behörden werden vor dem 30. April 1993 einen neuen Umstrukturierungsplan vorlegen, der bedeutende Kapazitätssenkungen vorsieht, die in bezug auf die sta ...[+++]

De Commissie kan hiervoor derhalve alleen toestemming verlenen wanneer overeenkomstig artikel 95 van het EGKS-Verdrag na raadpleging van het Raadgevend Comité en met instemming van de Raad een afwijking wordt voorzien. - De Italiaanse autoriteiten dienen vóór 30 april 1993 een nieuw herstructureringsplan in dat aanzienlijke capaciteitsverminderingen omvat die in verhouding staan tot de staatssteun die aan ILVA is of zou worden verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1993 egks sind nahezu' ->

Date index: 2021-02-07
w