Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BZR - Bruessel 1950
IZR-Zolltarifschema) - Bruessel 1950

Traduction de «1950 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über den Beitritt Dänemarks und anderer Mitglieder des Europarates zu dem Übereinkommen vom 17. April 1950 über Gastarbeitnehmer

Protocol inzake de toetreding van Denemarken en andere leden van de Raad van Europa tot het op 17 april 1950 te Brussel ondertekende Verdrag betreffende stagiaires


Abkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife (Bruesseler Zolltarifschema | IZR-Zolltarifschema) - Bruessel 1950

IDR-Nomenclatuur) - Brussel 1950 | Verdrag inzake de nomenclatuur voor de indeling van goederen in de douanetarieven (Nomenclatuur van Brussel


Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | BZR - Bruessel 1950

IDR - Brussel 1950 | Verdrag houdende instelling van een Internationale Douaneraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie gilt sowohl in erster Instanz, in der Berufungsinstanz als auch im Kassationsverfahren (Kass. 27. Mai 1948, Pas. I, 341; 23. September 1948, Pas. 1949, I, 505; 22. September 1949, Pas. 1950, I, 10; 13. November 1953, Pas. 1954, I, 189; 9. Dezember 1954, Pas. 1955, I, 350; 14. November 1958, Pas. 1959, I, 273; 12. Oktober 1961, Pas. 1962, I, 168) » (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 328, SS. 33-34).

Zij geldt zowel in eerste aanleg, in beroep als in Cassatie (Cass. 27 mei 1948, Pas. I, 341; 23 september 1948, Pas. 1949, I, 505; 22 september 1949, Pas. 1950, I, 10; 13 november 1953, Pas. 1954, I, 189; 9 december 1954, Pas. 1955, I, 350; 14 november 1958, Pas. 1959, I, 273; 12 oktober 1961, Pas. 1962, I, 168) » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 328, pp. 33-34).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 1. Juni 2015 in Sachen Karim Zaidi gegen die « Ethias » AG, dessen Ausfertigung am 4. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 68 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle und/oder Artikel 1018 des Gerichtsgesetzbuches bezüglich der Verfahrenskosten gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, Artikel 6 der eu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 1 juni 2015 in zake Karim Zaidi tegen de nv « Ethias », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juni 2015, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 68 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en/of artikel 1018 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de kosten de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag van 4 november ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 1. April 2016 in Sachen der Entstehung der einfachen Inlandsadoption von S.V., H.V und A.V. durch N.V., dessen Ausfertigung am 21. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 356-1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162, 164 und 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 april 2016 in zake de totstandkoming van de binnenlandse gewone adoptie van S.V., H.V en A.V. door N.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 356-1, lid 1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162, 164 en 343, § 1, b) van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november ...[+++]


Wenn der Richter die Verkündung der Verurteilung aussetzt, muss er aufgrund von Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 den Beschuldigten in die Kosten verurteilen, die gemäß dem königlichen Erlass vom 28. Dezember 1950 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen festgelegt werden.

Wanneer de rechter de opschorting van de uitspraak van de veroordeling gelast, dient hij, krachtens artikel 6, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964, de inverdenkinggestelde in de kosten te veroordelen, die werden bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu kommt, dass die heute eingesetzten Technologien für das Flugverkehrsmanagement in den 1950-er Jahren konzipiert wurden und mittlerweile überholt sind.

Bovendien is de huidige technologie voor luchtverkeersbeheer ontworpen in de jaren '50.


(i) Vierte Zusatzvereinbarung vom 10. Juli 1950 zum Allgemeinen Abkommen vom gleichen Tag in der Fassung der Zweiten Ergänzungsvereinbarung vom 18. Juni 1955 (Anrechnung von zwischen dem 1. Juli 1940 und dem 30. Juni 1950 zurückgelegten Versicherungszeiten);

(i) het vierde Aanvullend Akkoord van 10 juli 1950 bij het Algemeen Verdrag van dezelfde datum, zoals gewijzigd bij het tweede Aanvullend Akkoord van 18 juni 1955 (samentelling van tijdvakken van verzekering tussen 1 juli 1940 en 30 juni 1950);


Dieser Schritt, der den Wunsch der europäischen Organe nach Transparenz deutlich macht, steht im Zeichen des Europatages, dessen Feierlichkeiten am Donnerstag, 9. Mai in Erinnerung an die Erklärung von Robert Schuman vom 9. Mai 1950 auf dem Heysel-Gelände beginnen.

Dit initiatief sluit aan bij het streven naar doorzichtigheid van de Europese Instellingen; het ligt in het verlengde van het Feest van Europa dat zal aanvangen op de Heizel op donderdag 9 mei, de verjaardag van de verklaring van Robert Schuman op 9 mei 1950.


Handel EU-Tunesien (in Millionen ECU): 1992 1993 1994 (6 Monate) IMPORT 2467 2487 1446 EXPORT 3497 3630 1950 SALDO 1030 1143 504 Zwölfer-EU Quelle: SAEG Derzeitige Zusammenarbeit Tunesien erhielt seit dem Inkrafttreten des Kooperationsabkommens EG- Tunesien im Jahre 1976 783 Mio. ECU, davon 324 Mio. ECU Zuschüsse aus dem Haushaltsplan (einschließlich Strukturanpassung) und 459 Mio. ECU EIB- Darlehen, davon 42 Mio. ECU außerhalb des Finanzprotokolls für ein Projekt zur Sanierung der Küstenstädte.

Handel EU-Tunesië (miljoen ecu) 1992 1993 1994 (halfjaar) INVOER 2487 2487 1446 UITVOER 3497 3630 1950 SALDO 1030 1143 504 ____________________________________________________________ EU met twaalf Bron : BSEG Het niveau van de huidige samenwerking Tunesië heeft sinds de inwerkingtreding van de Samenwerkingsovereenkomst EG-Tunesië van 1976 een bedrag van 783 miljoen ecu ontvangen, waarvan 324 miljoen ecu begrotingsmiddelen in de vormvan schenkingen (met inbegrip van structurele aanpassing) en 459 miljoen ecu EIB-leningen, waarvan 42 miljoen ecu leningen buiten het protocol om voor de financiering van een project voor de sanering van de k ...[+++]


Diese Überzeugung wird von den breiten Massen in Deutschland geteilt. Ich darf in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, dass der deutsche Bundestag am 26. Juli 1950 sich einmütig für die Schaffung eines Europäischen Bundesstaates aussprach.“

Dit besef leeft in brede kring in Duitsland (.). Ik zou er in dit verband op willen wijzen dat de Duitse Bondsdag zich op 26 juli 1950 met eenparigheid van stemmen heeft uitgesproken voor de totstandbrenging van een Europese federatie”.


Am 9. Mai 1950 verkündete Robert Schuman in einer mit seinem Freund und Berater Jean Monnet ausgearbeiteten Erklärung die Gründung der Europäischen Gemeinschaft und forderte die Europäer auf, sich für dieses gemeinsame Projekt zu engagieren.

Op 9 mei 1950 deed Robert Schuman, in een verklaring die hij samen met zijn vriend en raadgever Jean Monnet had opgesteld, een beroep op de Europeanen om zich in te zetten voor een gemeenschappelijke zaak.




D'autres ont cherché : bzr bruessel     izr-zolltarifschema bruessel     1950     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1950' ->

Date index: 2022-08-19
w