Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17-ß-Östradiol
Abgestimmte Verhaltensweise
Aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen
Aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen im Luftverkehr
DADP

Traduction de «17 abgestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen im Luftverkehr

onderling afgestemde feitelijke gedraging in de sector van het luchtvervoer


abgestimmte Verhaltensweise

onderling afgestemd gedrag | onderling afgestemde feitelijke gedraging


aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen

onderling afgestemd gedrag


Empfehlung R (87) 15 des Ministerausschusses des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich vom 17. September 1987

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied




Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17° abgestimmte Unterwegskontrolle: eine technische Unterwegskontrolle, die von den zuständigen Behörden zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten gemeinsam durchgeführt wird;

1 gezamenlijke technische controle langs de weg: een door de bevoegde instanties van twee of meer lidstaten gezamenlijk uitgevoerde technische controle langs de weg ;


17. betont, dass die aktuelle Krise nicht allein durch die Gesundheitssysteme bewältigt werden kann, sondern dass ein aufeinander abgestimmtes Vorgehen der verschiedenen Sektoren (Gesundheit, Bildung, Schulung, Hygiene, Lebensmittelhilfe) erforderlich ist, um die kritischen Lücken bei allen wesentlichen Diensten zu schließen;

17. benadrukt dat de huidige crisis niet kan worden opgelost door gezondheidsstelsels alleen, maar dat een gezamenlijke aanpak met de betrokkenheid van verschillende sectoren (gezondheidszorg, onderwijs en opleiding, sanitaire voorzieningen, voedselhulp) nodig is om de kritieke tekortkomingen op het vlak van alle essentiële diensten aan te pakken;


– Frau Präsidentin, ich möchte erklären, dass sowohl ich als auch mein Kollege neben mir, Herr Grech in Bezug auf den Änderungsantrag 17, der nach Änderungsantrag 45 hätte kommen sollen, für die Demilitarisierung gestimmt hätten, aber leider wurden wir durch einen Dritten ohne unser Zutun abgelenkt, weshalb wir nicht so abgestimmt haben, wie wir es ursprünglich vorhatten.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag uitleggen dat mijn collega Louis Grech en ik ten aanzien van amendement 17, dat had moeten volgen op amendement 45, vóór demilitarisering van de ruimte wilden stemmen, maar dat wij helaas op dat moment argeloos werden afgeleid door een derde en niet zo hebben gestemd.


Wie der Hof bereits in seinem Urteil Nr. 1/2008 vom 17. Januar 2008 hervorgehoben hat, ergibt sich die unterschiedliche Formulierung der Artikel 4 und 10 Absatz 1 Nr. 1 aus einer Ungenauigkeit bei den Vorarbeiten, und zwar insbesondere infolge der Annahme von Abänderungsanträgen in Bezug auf die beiden Bestimmungen, ohne dass ihre jeweiligen Formulierungen aufeinander abgestimmt worden sind (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1811/007, SS. 6-7 und 9-10; ebenda, DOC 51-1811/008, SS. 3 und 6-7).

Zoals het Hof reeds in zijn arrest nr. 1/2008 van 17 januari 2008 heeft opgemerkt, komt het verschil in redactie tussen de artikelen 4 en 10, eerste lid, 1°, voort uit een onnauwkeurigheid tijdens de parlementaire behandeling ervan, inzonderheid door het aannemen van amendementen op beide bepalingen, zonder dat hun onderscheiden formuleringen op elkaar werden afgestemd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/007, pp. 6-7 en 9-10; ibid., DOC 51-1811/008, pp. 3 en 6-7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Im Hinblick auf eine abgestimmte Zusammenarbeit und einen regelmäßigen Meinungsaustausch sollte das ETI für einen regelmäßigen Kontakt zwischen den KIC und der Zivilgesellschaft sorgen.

(17) Ten einde de gestructureerde samenwerking en regelmatige uitwisseling van ideeën te garanderen dient het EIT te zorgen voor een periodieke dialoog tussen de KIG's en de maatschappelijke organisaties.


17. stellt die strategische Lage Bulgariens an einer EU-Außengrenze fest und empfiehlt weitere abgestimmte Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Grenzkontrollen einschließlich Maßnahmen betreffend die Bekämpfung der Organisierten Kriminalität, des Menschenhandels sowie des Drogenhandels und betreffend die öffentliche Gesundheit wie etwa die Tierseuchenkontrolle; drängt die bulgarischen Behörden zu gewährleisten, dass ausreichendes Personal verfügbar ist, um eine angemessene Implementierung des Besitzstands im Bereich der Grenzkontrollen sicherzustellen; fordert auch die Nachbarstaaten, insbesondere die Länder des Westbalkans ...[+++]

17. is zich bewust van de strategische ligging van Bulgarije aan een buitengrens van de EU en beveelt verdere gezamenlijke inspanningen aan ter verbetering van alle aspecten van grenscontrole, zoals maatregelen die van belang zijn voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, de mensenhandel, drugshandel en voor de volksgezondheid, zoals bestrijding van dierziekten; dringt er bij de Bulgaarse autoriteiten op aan te zorgen voor de beschikbaarheid van voldoende personeel ter waarborging van de tenuitvoerlegging van het acquis inzake de grenscontrole en doet voorts een beroep op de buurlanden, met name in de Westelijke Balkan, om hun ...[+++]


Kurt Joachim Lauk (PPE-DE), schriftlich. am Donnerstag, 17. November 2005 wird der Bericht von Guido Sacconi (A6-03156/2005) über „REACH: zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe - persistente organische Schadstoffe“ im Straßburger Plenum abgestimmt werden.

Kurt Joachim Lauk (PPE-DE), schriftelijk (DE) Op donderdag 17 november 2005 stemt de plenaire vergadering in Straatsburg over het verslag van Guido Sacconi, "REACH, oprichting van een Europees Chemicaliënagentschap - persistente organische stoffen" (A6-0315/2005).


Der Europäische Rat hat die Kommission auf seiner Tagung in Brüssel am 17. und 18. Juni 2004 aufgefordert zu prüfen, inwieweit die Maßnahmen im Rahmen des Programms PEACE und des Internationalen Fonds für Irland — einschließlich der finanziellen Auswirkungen — auf die Maßnahmen im Rahmen der anderen Strukturfonds-Programme, die Ende 2006 auslaufen, abgestimmt werden können.

De Europese Raad van Brussel van 17 en 18 juni 2004 heeft de Commissie verzocht te onderzoeken of het mogelijk is om de activiteiten uit hoofde van het Peace-programma en het Internationaal Fonds voor Ierland op één lijn te brengen met die van de andere programma’s van de Structuurfondsen die in 2006 aflopen, en ook de financiële implicaties daarvan te onderzoeken,


Am 17. März 2005 hat die Kommission eine Vereinbarung mit dem Eisenbahnsektor (europäische Branchenverbände, Infrastrukturbetreiber und Eisenbahnunternehmen) unterzeichnet, um eine kohärente und abgestimmte Einführung von ERTMS im Allgemeinen und von ETCS im Besonderen zu fördern.

Op 17 maart 2005 hebben de Commissie en de spoorwegsector in de brede zin van het woord (de Europese spoorwegindustrie, de infrastructuurbeheerders en de spoorwegondernemingen) een intentieverklaring ondertekend om te komen tot een samenhangende en gecoördineerde invoering van ERTMS in het algemeen en met name ETCS.


(20) Es ist sicherzustellen, dass das Kennzeichnungsprogramm für Strom sparende Bürogeräte konsistent ist und abgestimmt wird mit den Prioritäten der Gemeinschaftspolitik sowie mit anderen Kennzeichnungs- und Qualitätsnachweisprogrammen wie denen der Richtlinie 92/75/EWG und der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Revision des gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens(8).

(20) Het energie-efficiëntie-etiketteringsprogramma voor kantoorapparatuur moet verenigbaar zijn en gecoördineerd worden met de prioriteiten van de Gemeenschap en met andere etiketterings- of kwaliteitscertificeringssystemen zoals vastgesteld door Richtlijn 92/75/EEG en door Verordening (EEG) nr. 1980/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren(8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'17 abgestimmt' ->

Date index: 2023-08-30
w