Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «13 april 2010 veranstaltet » (Allemand → Néerlandais) :

Am 22. April 2010 veranstaltete die Kommission ein Seminar mit den Interessenträgern und am 5. Juni 2012 eine Konferenz mit den Interessenträgern und den Mitgliedstaaten.

Op 22 april 2010 hield de Commissie een workshop met belanghebbenden. Op 5 juni 2012 organiseerde zij een conferentie met belanghebbenden en vertegenwoordigers van de lidstaten over de herziening van de richtlijn pakketreizen.


28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Reg ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de besliss ...[+++]


Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgeprinzip den Erlass beschränkender Maßnahmen rechtfertigt (EuGH, 23. September 2003, Kommission/Dänemark, C-192/01, Randnrn. 49 und 52; 28. Januar 2010 ...[+++]

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 september 2003, Commissie/Denemarken, C-192/01, punten 49 en 52; 28 januari 2010, Commissi ...[+++]


Die dreimonatige Verlängerung wurde vom Politischen und Sicherheitspolitischen Komitee im Anschluss an Konsultationen mit den kongolesischen Behörden und anderen betroffenen Akteuren am 13. April 2010 gebilligt.

De verlenging met drie maanden is op 13 april na overleg met de Congolese autoriteiten aan andere betrokken partijen, door het Politiek en veiligheidscomité goedgekeurd.


2. begrüßt das zweite europäische Gipfeltreffen zur Lage der Roma, das vom spanischen Ratsvorsitz am 8. April 2010 in Córdoba veranstaltet wird; betrachtet es als Gelegenheit, die bislang verwirklichte Politik zur Integration der Roma zu überprüfen und sich über weitere Maßnahmen zu verständigen;

2. verwelkomt de tweede Europese Roma-top, die het Spaanse voorzitterschap op 8 april 2010 in Cordoba zal organiseren; beschouwt dit als een gelegenheid om het tot dusverre gevoerde beleid voor de integratie van de Roma te evalueren en overeenstemming te bereiken over het verdere optreden;


2. begrüßt das zweite europäische Gipfeltreffen zur Lage der Roma, das vom spanischen Ratsvorsitz am 8. April 2010 in Córdoba veranstaltet wird, und betrachtet es als eine Gelegenheit, die erzielten Ergebnisse zu überprüfen und neue Herausforderungen zu ermitteln;

2. verwelkomt de tweede Europese Roma-top die het Spaanse voorzitterschap op 8 april 2010 in Cordoba organiseert, en beschouwt dit als een gelegenheid om de reeds bereikte resultaten te evalueren en de uitdagingen voor de toekomst te identificeren;


2. fordert die Kommission auf, wie vom Europäischen Parlament wiederholt gefordert, unverzüglich eine umfassende Strategie und einen Aktionsplan mit eindeutigen Zielvorgaben und einer angemessenen Mittelausstattung auszuarbeiten, um ausgehend von den am 8. Juni 2009 angenommenen Schlussfolgerungen des Rates zur Integration der Roma die Anstrengungen zur Verbesserung der Lage der Roma-Bevölkerung besser zu koordinieren und zu fördern; fordert die Kommission auf, das zweite Gipfeltreffen zur Integration der Roma, das vom spanischen Ratsvorsitz am 8. April 2010 in Cordoba veranstaltet wird, und die im Anschluss daran ...[+++]

2. verzoekt de Europese Commissie onverwijld een dergelijke uitgebreide strategie en een actieplan met duidelijke criteria en een adequaat budget voor te bereiden, zoals reeds herhaaldelijk door het Europees Parlement is gevraagd, ten einde de inspanningen ter verbetering van de situatie van de Roma beter te coördineren en te bevorderen, voortbouwend op de conclusies van de Raad van 8 juni 2009 inzake de integratie van de Roma; verzoekt de Commissie gebruik te maken van de tweede Europese top over de integratie van de Roma, te houden op 8 april 2010 te Cordoba onder auspiciën van het Spaanse voorzitterschap, en de k ...[+++]


Der Rat hat den Stand der Vorbereitungen für die 4. Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz zum Thema Wasser zur Kenntnis genommen, die am 13. April 2010 in Barcelona stattfinden wird.

De Raad heeft nota genomen van de voorbereidingen voor de Vierde Europees-mediterrane ministeriële conferentie over water, die op 13 april 2010 te Barcelona (Spanje) zal plaatsvinden.


Der Vorsitz hat den Rat über die Wasserstrategie für den Mittelmeerraum informiert, die der Erklärung der am 13. April 2010 in Barcelona stattfindenden vierten Europa-Mittelmeer-Minister­konferenz zum Thema Wasser beigefügt werden soll (7300/10).

Het voorzitterschap heeft de Raad in kennis gesteld van de strategie voor water in het Middellandse Zeegebied, die zal worden gehecht aan de verklaring van de vierde Europees-mediterrane ministeriële conferentie over water, die op 13 april 2010 in Barcelona plaatsvindt (7300/10).


Der Vorsitz informierte den Rat über die Ergebnisse einer Konferenz zum Thema "Beschäftigung und soziale Eingliederung junger Menschen", die vom 13. bis 15. April 2010 in Jerez de la Frontera stattgefunden hat.

Het voorzitterschap heeft de Raad de resultaten ter kennis gebracht van een conferentie over jeugdwerkgelegenheid en sociale insluiting die van 13 tot en met 15 april 2010 in Jerez de la Frontera heeft plaatsgevonden.




D'autres ont cherché : april     april 2010 veranstaltete     september     dezember     10 april     januar     córdoba veranstaltet     cordoba veranstaltet     bis 15 april     13 april 2010 veranstaltet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'13 april 2010 veranstaltet' ->

Date index: 2025-01-21
w