Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ganz oder teilweise
Teilweise Entziehung der elterlichen Sorge
Teilweise Entziehung der elterlichen Verantwortung
Teilweise Sorgerechtsentziehung
Teilweiser Entzug des Sorgerechts
Teilweiser Lohnausgleich
Teilweiser Sorgerechtsentzug
Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung

Traduction de «121 teilweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
teilweise Entziehung der elterlichen Sorge | teilweise Entziehung der elterlichen Verantwortung | teilweise Sorgerechtsentziehung | teilweiser Entzug des Sorgerechts | teilweiser Sorgerechtsentzug

beperking van het ouderlijk gezag | gedeeltelijke ontzetting uit het ouderlijk gezag


Stempel für die teilweise durchgeführte EWG-Ersteichung | Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung

gedeeltelijk EEG-ijkmerk | gedeeltelijk EEG-keurmerk


Stempel für die teilweise durchgeführte EWG-Ersteichung(1) | Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung(2)

gedeeltelijk EEG-ijkmerk | gedeeltelijk EEG-keurmerk




vollständige oder teilweise zeitweilige Arbeitsunfähigkeit

volledige of gedeeltelijke tijdelijke arbeidsongeschiktheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 30. August 2010 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. September 2010 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Jacques Stas, wohnhaft in 5590 Haversin, route de Barvaux 213, Bernard Jeusette, wohnhaft in 4280 Hannut, rue des Prés 5, Jean-Michel Rocks, wohnhaft in 4802 Heusy, Ningloheid 121, Jean-Marie Hottat, wohnhaft in 1081 Brüssel, rue du Comptoir 10, Eddy Lebon, wohnhaft in 5000 Beez, rue des Perdrix 15, Yves Dullier, wohnhaft in 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Nestor Bal 32, und die VoG « Gewerkschaft der belgischen Polizei », mit Vereinigungssitz in 1070 Brüssel, ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 augustus 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 september 2010, hebben Jacques Stas, wonende te 5590 Haversin, route de Barvaux 213, Bernard Jeusette, wonende te 4280 Hannuit, rue des Prés 5, Jean-Michel Rocks, wonende te 4802 Heusy, Ningloheid 121, Jean-Marie Hottat, wonende te 1081 Brussel, Handelskantoorstraat 10, Eddy Lebon, wonende te 5000 Beez, rue des Perdrix 15, Yves Dullier, wonende te 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Nestor Bal 32, en de vzw « Syndicaat van de Belgische Politie », met maatschappelijke zetel te 1070 Brussel, Geurstraat 23, beroep ...[+++]


34. begrüßt, dass der Interne Prüfer und die Dienststellen sich auf die Umsetzung der Aktionspläne geeinigt haben, mit denen im Parlament ein wirkungsvoller Interner Kontrollrahmen (Internal Control Framework) eingeführt werden soll; stellt weiterhin fest, dass von den in diesem Zusammenhang in den Jahren 2003 und 2004 beschlossenen 452 Einzelmaßnahmen im Jahr 2006 bereits 225 ganz und 121 teilweise umgesetzt worden sind; stellt ebenfalls fest, dass der Interne Prüfer 20 Maßnahmen mit „ausschlaggebendem Charakter“ festgelegt hatte, die Bereiche mit hohem Risiko betreffen, von denen die Verwaltung erklärt, bisher 18 Maßnahmen umgesetzt ...[+++]

34. verheugt zich erover dat de interne financieel controleur en de diensten het eens geworden zijn over de uitvoering van actieplannen om het Parlement te voorzien van een krachtig mechanisme voor interne controle (intern controlekader); merkt op dat in dit verband in 2003 en 2004 besloten is tot 452 individuele acties; merkt op dat van deze 452 acties 225 volledig gerealiseerd zijn en 121 gedeeltelijk in 2006; merkt ook op dat de interne financieel controleur 20 acties had geïdentificeerd als zijnde "van beslissende aard" met betrekking tot beleidsgebieden die aan hoge risico's zijn blootgesteld; constateert in dit stadium dat de a ...[+++]


35. begrüßt, dass der Interne Prüfer und die Dienststellen sich auf die Umsetzung der Aktionspläne geeinigt haben, mit denen im Parlament ein wirkungsvoller Interner Kontrollrahmen ("Internal Control Framework") eingeführt werden soll; stellt weiterhin fest, dass von den in diesem Zusammenhang in den Jahren 2003 und 2004 beschlossenen 452 Einzelmaßnahmen im Jahr 2006 bereits 225 ganz und 121 teilweise umgesetzt worden sind; stellt ebenfalls fest, dass der Interne Prüfer 20 Maßnahmen mit "ausschlaggebendem Charakter" festgelegt hatte, die Bereiche mit hohem Risiko betreffen, von denen die Verwaltung erklärt, bisher 18 Maßnahmen umgesetz ...[+++]

35. verheugt zich erover dat de interne financieel controleur en de diensten het eens geworden zijn over de uitvoering van actieplannen om het Parlement te voorzien van een krachtig mechanisme voor interne controle (intern controlekader); merkt op dat in dit verband in 2003 en 2004 besloten is tot 452 individuele acties; merkt op dat van deze 452 acties 225 volledig gerealiseerd zijn en 121 gedeeltelijk in 2006; merkt ook op dat de interne financieel controleur 20 acties had geïdentificeerd als zijnde "van beslissende aard" met betrekking tot beleidsgebieden die aan hoge risico's zijn blootgesteld; constateert in dit stadium dat de a ...[+++]


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Achte Kammer) vom 24. März 2011, Aalberts Industries u. a./Kommission (T-385/06), mit dem das Gericht die Entscheidung K(2006) 4180 endg. der Kommission vom 20. September 2006 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] und Artikel 53 EWR-Abkommen (Sache COMP/F-1/38.121 — Rohrverbindungen) teilweise für nichtig erklärt hat, die ein Kartell zur Festlegung der Preise und der Höhe der Preisnachlässe und Rabatte, zur Einrichtung von Mechanismen zur Koordinierung der Preiserhöhungen, zur Aufteilung der Kunden und zum Austausch geschäftlicher Informationen auf dem europäischen Markt der Rohrverbindunge ...[+++]

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Achtste kamer) van 24 maart 2011 — Aalberts Industries e.a./Commissie (T-385/06) waarbij het Gerecht beschikking C(2006) 4180 def. van de Commissie van 20 september 2006 inzake een procedure op grond van artikel 81 EG en artikel 53 EER-Overeenkomst (zaak COMP7F-1/38.121 — Fittingen), betreffende een kartel tot vaststelling van de prijzen en van de kortingen en de rabatten, tot invoering van mechanismen ter coördinatie van prijsverhogingen, tot toewijzing van de klanten en tot uitwisseling van commerciële informatie op de Europese markt voor koperfittingen, in het bijzonder fittingen va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 30hhhhqAugust 2010 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1hhhhqSeptember 2010 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Jacques Stas, wohnhaft in 5590 Haversin, route de Barvaux 213, Bernard Jeusette, wohnhaft in 4280 Hannut, rue des Prés 5, Jean-Michel Rocks, wohnhaft in 4802 Heusy, Ningloheid 121, Jean-Marie Hottat, wohnhaft in 1081 Brüssel, rue du Comptoir 10, Eddy Lebon, wohnhaft in 5000 Beez, rue des Perdrix 15, Yves Dullier, wohnhaft in 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Nestor Bal 32, und die VoG « Gewerkschaft der belgischen Polizei », mit Vereinigungssitz in 1070 Br ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 augustus 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 september 2010, hebben Jacques Stas, wonende te 5590 Haversin, route de Barvaux 213, Bernard Jeusette, wonende te 4280 Hannuit, rue des Prés 5, Jean-Michel Rocks, wonende te 4802 Heusy, Ningloheid 121, Jean-Marie Hottat, wonende te 1081 Brussel, Handelskantoorstraat 10, Eddy Lebon, wonende te 5000 Beez, rue des Perdrix 15, Yves Dullier, wonende te 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Nestor Bal 32, en de vzw « Vakbond van de Belgische Politie », met maatschappelijke zetel te 1070 Brussel, Geurstraat 23, beroep t ...[+++]


Frau Präsidentin, die Kommission kann von den 166 eingebrachten Änderungsanträgen 121 annehmen. Davon kann sie 25 vollständig und 96 im Grundsatz oder teilweise akzeptieren.

Mevrouw de Voorzitter, van de 166 ingediende amendementen kan de Commissie er 121 aanvaarden; 25 kan zij volledig aanvaarden en 96 in beginsel of gedeeltelijk.


Frau Präsidentin, die Kommission kann von den 166 eingebrachten Änderungsanträgen 121 annehmen. Davon kann sie 25 vollständig und 96 im Grundsatz oder teilweise akzeptieren.

Mevrouw de Voorzitter, van de 166 ingediende amendementen kan de Commissie er 121 aanvaarden; 25 kan zij volledig aanvaarden en 96 in beginsel of gedeeltelijk.


2.45. Definition: Der Teilsektor Zentralbank (S.121) umfaßt alle finanziellen Kapitalgesellschaften und Quasi-Kapitalgesellschaften, deren Hauptfunktion darin besteht, Zahlungsmittel auszugeben, den inneren und den äußeren Wert der Landeswährung aufrechtzuerhalten und die internationalen Währungsreserven des Landes ganz oder teilweise zu halten.

2.45. Definitie: de subsector centrale bank omvat alle financiële instellingen en quasivennootschappen met als hoofdfunctie de uitgifte van betaalmiddelen, handhaving van de interne en externe waarde van de valuta en het aanhouden van alle of een gedeelte van de officiële reserves van het land.


[44] Siehe die Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen im Bereich Konzessionen im Gemeinschaftsrecht (ABl. C 121 vom 29.4.2000, S. 2) und Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht, das für die Vergabe öffentlicher Aufträge gilt, die nicht oder nur teilweise unter die Bestimmungen der Vergaberichtlinien (ABl. C 179 vom 1.8.2006, S. 2), Rechtssache C-324/98, Teleaustria und Telefonadress gegen Telekom Austria, Slg. 2000, I-10745, Randnr. 60.

[44] Zie de interpretatieve mededeling van de Commissie over concessieovereenkomsten in het communautaire recht (PB C 121 van 29.4.2000, blz. 2), interpretatieve mededeling van de Commissie van 1 augustus 2006 over de Gemeenschapswetgeving die van toepassing is op het plaatsen van opdrachten die niet of slechts gedeeltelijk onder de richtlijnen inzake overheidsopdrachten vallen (PB C 179 van 1.8.2006, blz. 2), zaak C-324/98 Teleaustria en Telefonadress v Telekom Austria [2000] Jurispr. blz. I-10745, punt 60.


w