Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifouling-Biozid
Biozid
Biozid-Produkt
Biozider Wirkstoff
Geprüft
Geprüfter Fahrlehrer
Wirkstoff eines Biozidprodukts

Traduction de « „biozid geprüft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Biozid | biozider Wirkstoff | Wirkstoff eines Biozidprodukts

werkzame stof van een biocide




anorganische Pestizide, Biozide und Holzschutzmittel

anorganische pesticiden, biociden en houtverduurzamingsmiddelen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission tritt der Verabschiedung des von den Mitgesetzgebern vereinbarten Wortlauts nicht entgegen. Sie erinnert jedoch daran, dass die Frage der Abgrenzung zwischen Artikel 290 und Artikel 291 AEUV derzeit vom Gerichtshof der Europäischen Union in der „Biozid“-Rechtssache geprüft wird.

Toch wijst de Europese Commissie erop dat de kwestie van de afbakening tussen de artikelen 290 en 291 VWEU momenteel bij het Hof van Justitie van de EU in behandeling is in de zaak „biociden”.


Die Europäische Kommission tritt der Verabschiedung des von den Mitgesetzgebern vereinbarten Wortlauts nicht entgegen. Sie erinnert jedoch daran, dass die Frage der Abgrenzung zwischen Artikel 290 und Artikel 291 AEUV derzeit vom Gerichtshof der Europäischen Union in der „Biozid“-Rechtssache geprüft wird.

Toch wijst de Europese Commissie erop dat de kwestie van de afbakening tussen de artikelen 290 en 291 VWEU momenteel bij het Hof van Justitie van de Europese Unie in behandeling is in de zaak „biociden”.


die bewertende zuständige Behörde hat der Kommission gemäß Artikel 14 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 einen Bericht übermittelt, aber der Ständige Ausschuss für Biozid-Produkte hat den Bewertungsbericht noch nicht gemäß Artikel 15 Absatz 4 der Verordnung geprüft.

wanneer het verslag van een bevoegde autoriteit bij de Commissie is ingediend overeenkomstig artikel 14, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1451/2007 maar het beoordelingsverslag nog niet is onderzocht door het Permanent Comité voor biociden overeenkomstig artikel 15, lid 4, van die verordening.


Die Europäische Kommission tritt der Verabschiedung des von den Mitgesetzgebern vereinbarten Wortlauts nicht entgegen. Sie erinnert jedoch daran, dass die Frage der Abgrenzung zwischen Artikel 290 und Artikel 291 AEUV derzeit vom Gerichtshof der Europäischen Union in der „Biozid“-Rechtssache geprüft wird.

Toch wijst de Europese Commissie erop dat de kwestie van de afbakening tussen de artikelen 290 en 291 VWEU momenteel bij het Hof van Justitie van de EU in behandeling is in de zaak „biociden”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Glutaraldehyd für die Produktart 12 muss im Rahmen des Zehnjahres-Überprüfungsprogramms gemäß Richtlinie 98/8/EG für die Bewertung von Stoffen, die in Biozid-Produkten verwendet werden, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie schon auf dem Markt waren, geprüft werden.

Glutaraldehye van productsoort 12 moet worden beoordeeld in het kader van het tienjarige beoordelingsprogramma van Richtlijn 98/8/EG voor de beoordeling van werkzame stoffen die in biociden worden gebruikt die reeds op de markt waren op het moment dat de Richtlijn in werking trad.


i) gestatten die Mitgliedstaaten, unter der Voraussetzung, daß eine Registrierung erfolgt ist, das Inverkehrbringen und die Verwendung eines Biozid-Produkts mit einem niedrigen Risikopotential, sofern die Unterlagen gemäß Artikel 8 Absatz 3 vorgelegt und von den zuständigen Behörden geprüft worden sind.

i) staan de lidstaten onder voorbehoud van registratie toe, dat een biocide met een gering risico op de markt gebracht en gebruikt wordt, mits een dossier overeenkomstig artikel 8, lid 3, ingediend en door de bevoegde autoriteiten geverifieerd is.


14. Die einem Mitgliedstaat mit einem Antrag auf Zulassung eines Biozid-Produkts vorgelegten Angaben müssen von ihm auf Vollständigkeit und wissenschaftliche Gültigkeit geprüft werden.

14. De gegevens die bij een aanvraag om toelating van een biocide worden ingediend, moeten door de ontvangende lidstaat worden onderzocht op volledigheid en algemene wetenschappelijke waarde.


Geprüft werden alle Wirkstoffe, die sich am 14. Mai 2000 als Wirkstoff eines Biozid-Produkts in Verkehr befanden, mit Ausnahme der Produkte, die zur wissenschaftlichen und verfahrenstechnisch orientierten Forschung und Entwicklung verwendet werden.

Het is de bedoeling om alle werkzame stoffen die op 14 mei 2000 al in de handel zijn als werkzame stof van een biocide, exclusief stoffen die worden gebruikt voor onderzoeks- en ontwikkelingsdoeleinden, aan een onderzoek te onderwerpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' „biozid geprüft' ->

Date index: 2025-06-08
w