Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten
Gemäß dem üblichen Gebrauch
In das Verfahren heranziehen
Kriminalrecht
Mandatsverteilung
Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
TDMA
Technologisches Verfahren
Vereinfachtes Verfahren
Verfahren
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Zeitmultiplex-Verfahren
Zeitschlitz-Verfahren

Traduction de « üblichen verfahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden

De technische, juridische en taalkundige bijwerking van de tekst is voltooid volgens de bij de Raad gebruikelijke procedures


gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten

werken buiten de spits


Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten

pendelen buiten de spits


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]




TDMA | Zeitmultiplex-Verfahren | Zeitschlitz-Verfahren

TDMA | Time division multiple access


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies entspricht dem üblichen Verfahren der EU für die außerhalb der EU geleistete humanitäre Hilfe, die von dem in den jeweiligen Bedarfsbewertungen ermittelten humanitären Bedarf abhängt.

Dit is in overeenstemming met de gangbare praktijk van de EU met betrekking tot humanitaire bijstand buiten de EU, waarbij bijstand wordt verstrekt om te voldoen aan humanitaire behoeften, zoals die zijn vastgesteld in de desbetreffende behoeftenanalyses.


Alle Projekte werden von unabhängigen Experten nach den für „Horizont 2020“ üblichen Verfahren ausgewählt.

Alle projecten worden door onafhankelijke deskundigen geselecteerd aan de hand van de gebruikelijke Horizon 2020-procedures.


Die Prüfung erfolgt nach international üblichen Verfahren, soweit diese Bestand haben.

Het onderzoek wordt uitgevoerd volgens gangbare internationale methoden, voorzover die bestaan.


Das Labor muss die Saatgutprüfungen nach den international üblichen Verfahren durchführen;

De onderzoeken worden uitgevoerd overeenkomstig de vigerende internationale methoden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß der üblichen Verfahren wird der EEF-Ausschuss nach dem erfolgreichen Abschluss der Kofinanzierungsverhandlungen um Stellungnahme zu jedem Vorschlag für die Kofinanzierung der Investitionsvorhaben gebeten.

Nadat met succes over de cofinanciering is onderhandeld, zal het Comité van het EOF, overeenkomstig de gebruikelijke procedures, om zijn mening worden gevraagd over elk voorstel tot cofinanciering van een groep investeringsprojecten.


In jedem Fall finden die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über strafrechtliche Verfahren und verwaltungsrechtliche Sanktionen nach den üblichen Verfahren Anwendung.

In elk geval worden de nationale bepalingen op het gebied van strafrechtelijke procedures en administratieve sancties toegepast volgens de gebruikelijke procedures.


Die Verweisungsentscheidungen wurden gemäss Artikel 77 des organisierenden Gesetzes mit am 17. Oktober 1997 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen notifiziert; mit denselben Briefen wurden die Verbindungsanordnung und die Anordnung, durch welche beschlossen wurde, die Untersuchung der Rechtssachen gemäss dem üblichen Verfahren weiterzuführen, notifiziert.

Van de verwijzingsbeslissingen is kennisgegeven overeenkomstig artikel 77 van de organieke wet bij op 17 oktober 1997 ter post aangetekende brieven; van de beschikking tot samenvoeging en de beschikking waarbij wordt beslist het onderzoek van de zaken overeenkomstig de gewone rechtspleging voort te zetten, is kennisgegeven bij dezelfde brieven.


Bei der Umsetzung und Überwachung dieses Programms möchte die Kommission die enge und konstruktive Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament im Rahmen der üblichen Verfahren fortführen. Sie beabsichtigt ferner, dem Europäischen Parlament und dem Rat halbjährlich einen Bericht über die erzielten Fortschritte vorzulegen.

Door de uitvoering van en de controle op dit programma, wil de Commissie een nauwe, constructieve samenwerking met de het Europees Parlement, volgens normale procedures, onderhouden en zij is voornemens twee keer per jaar aan het Europees Parlement en de Raad verslag te doen van de nieuwe vorderingen die zijn gemaakt.


Die Verordnung wird verabschiedet, sobald die nach dem üblichen Verfahren überarbeitete Fassung des Textes vorliegt.

De verordening zal worden aangenomen zodra de tekst volgens de gebruikelijke procedure is bijgewerkt.


Entsprechend dem üblichen Verfahren wird der gemeinsame Standpunkt im Anschluß an die Überarbeitung des Textes förmlich angenommen und anschließend dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung im Rahmen der Mitentscheidung übermittelt.

Overeenkomstig de gebruikelijke procedure zal het gemeenschappelijk standpunt formeel worden aangenomen nadat de tekst is bijgewerkt ; daarna zal het worden toegezonden aan het Europees Parlement voor een tweede lezing in het kader van de medebeslissings- procedure.


w