Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten
Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen
Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen
Gemäß dem üblichen Gebrauch
Gewerkschaftsrechtliche Regelungen
Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten
Regelungen für den Kundendienst planen
Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen
Technische Regelungen

Vertaling van " üblichen regelungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat waarbij wordt voorzien in maatregelen van gelijke strekking als die welke zijn vervat in Richtlijn 2003/48/EG van de Raad betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling


gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten

werken buiten de spits


Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten

pendelen buiten de spits


Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen


Regelungen für den Kundendienst planen

afspraken na verkoop maken


gewerkschaftsrechtliche Regelungen

regelgeving rond vakbonden | vakbondsregelgeving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es handelt sich dabei um einen forschungsintensiven Industriezweig und weder zivile noch militärische Flugzeuge unterliegen den üblichen Regelungen des Welthandels.

Deze sector is onderzoeksintensief en de gebruikelijke wereldhandelsregels zijn noch op burgerluchtvaartuigen noch op defensiegoederen van toepassing.


Anzugeben ist die Zahl der Stunden (pro Woche/Monat), die der Arbeitnehmer laut Arbeitsvertrag oder nach den in der örtlichen Einheit geltenden Bestimmungen oder üblichen Regelungen leisten muss.

Dit omvat het aantal uren (wekelijks/maandelijks) dat de werknemer moet werken krachtens een overeenkomst of regeling die in de lokale eenheid geldt.


Wenn neue bilaterale Regelungen nach dem Muster der bestehenden Kooperationsprogramme mit den Vereinigten Staaten und Kanada durchführbar und wünschenswert erscheinen, sollen entsprechend den üblichen Verfahren spezifische Rechtsgrundlagen vorgeschlagen werden.

Indien nieuwe bilaterale programma's naar het voorbeeld van de bestaande samenwerkingsprogramma's met de Verenigde Staten en Canada werkbaar en wenselijk blijken, zal volgens de normale procedures specifieke wetgeving worden voorgesteld.


- Fachausbildung (Beherrschung der im Beruf üblichen Regelungen und Angaben betreffend die Funktion, Kenntnis des Kontexts, Kontakte);

- aanleren van de functie (beheersen van de reglementen en de gegevens in verband met de functie, kennis van de context, contacten);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Fachausbildung (Beherrschung der im Beruf üblichen Regelungen und Techniken, Kenntnis des Kontexts, Kontakte).

2. Aanleren van het beroep (beheersing van de reglementen en de technieken van het beroep, kennis van de context, contacten).


4. Bei den Verfahren, die in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe c beschrieben sind, können die in Anhang V genannten landwirtschaftlichen Nutztiere unter normalen Haltungsbedingungen untergebracht werden, wie sie der üblichen landwirtschaftlichen Praxis in den Mitgliedstaaten und den geltenden Regelungen entsprechen.

4 . In de procedures waarvan het doel wordt beschreven in artikel 5, lid 2, onder c), mogen de in bijlage V vermelde, voor de landbouw interessante diersoorten onder normale houderij-omstandigheden worden gehouden, overeenkomstig de in de lidstaten gebruikelijke landbouwpraktijken en de toepasselijke regelgeving.


1.1. Bei Typgenehmigungen, die im Hinblick auf Emissionen erteilt werden, müssen Regelungen zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit der emissionsmindernden Einrichtungen während der üblichen Einsatzdauer eines Motors in einem schweren Nutzfahrzeug unter üblichen Betriebsbedingungen getroffen werden (Übereinstimmung bestimmungsgemäß eingesetzter und ordnungsgemäß gewarteter in Betrieb befindlicher Fahrzeuge/Motoren).

1.1. Wat de typegoedkeuringen voor emissies betreft, mogen maatregelen worden genomen om de doelmatigheid te bevestigen van de emissiebeperkingsvoorzieningen tijdens de nuttige levensduur van een in een voertuig geïnstalleerde motor onder normale gebruiksomstandigheden (overeenstemming van in gebruik zijnde voertuigen die naar behoren worden onderhouden en gebruikt).


Es handelt sich dabei um einen forschungsintensiven Industriezweig und weder zivile noch militärische Flugzeuge unterliegen den üblichen Regelungen des Welthandels.

Deze sector is onderzoeksintensief en de gebruikelijke wereldhandelsregels zijn noch op burgerluchtvaartuigen noch op defensiegoederen van toepassing.


Von etwaigen Beihilfevorschüssen, die gemäß den geltenden Regelungen gezahlt wurden, sind der zuständigen Stelle die zu viel gezahlten Anteile zurückzuerstatten, zuzüglich der im betreffenden Mitgliedstaat üblichen Zinsen für die Zeit von der Zahlung bis zur Wiedereinziehung.

Het eventueel teveel uitbetaalde voorschot op de steun moet overeenkomstig de terzake geldende bepalingen aan het bevoegde lichaam worden terugbetaald, vermeerderd met de in de betrokken lidstaat gebruikelijke rente over de periode vanaf de datum van de uitkering van het voorschot tot de terugbetaling ervan.


(9) Den Besonderheiten dieser Sondersysteme muß auch dadurch Rechnung getragen werden, daß eine begrenzte Abweichung von den üblichen Regelungen für die Bestimmung der geltenden Rechtsvorschriften vorgesehen wird, da es in bestimmten Situationen unter Umständen angebracht ist, daß für Personen, die Sondersystemen für Beamte angeschlossen sind, die Rechtsvorschriften von mehr als nur einem Mitgliedstaat gelten.

(9) Overwegende dat ook met de specifieke kenmerken van deze bijzondere stelsels rekening moet worden gehouden, door te voorzien in een beperkte uitzondering op de gebruikelijke regelingen voor de bepaling van de toepasselijke wetgeving, in die zin dat het in bepaalde omstandigheden wenselijk is dat personen die onder bijzondere stelsels voor ambtenaren vallen onder de wetgeving van meer dan een lidstaat worden gebracht;


w