Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zwei stunden bereitgestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sollte daher gemeinsam mit anderen Optionen für zwei Kraftstoffe bereitgestellt werden, bei denen Elektrizität, LPG, CNG usw. kombiniert werden.

Daarom moet erin worden voorzien tezamen met andere opties met tweevoudige brandstof, waarbij elektriciteit, LPG, CNG, enz. worden gecombineerd.


Das Parlament hat bei der Überarbeitung auch die Gelegenheit ergriffen, noch einmal auf den Schutz der Rechte von Opfern und Angehörigen einzugehen, indem es darauf bestand, dass Hilfe und Informationen innerhalb von zwei Stunden bereitgestellt werden.

Bij deze herziening heeft het Parlement ook een kans geboden om nog eens te kijken naar de bescherming van rechten van slachtoffers en hun familie door erop te staan dat ondersteuning en informatie binnen twee uur beschikbaar zijn.


Das Parlament hat bei der Überarbeitung auch die Gelegenheit ergriffen, noch einmal auf den Schutz der Rechte von Opfern und Angehörigen einzugehen, indem es darauf bestand, dass Hilfe und Informationen innerhalb von zwei Stunden bereitgestellt werden.

Bij deze herziening heeft het Parlement ook een kans geboden om nog eens te kijken naar de bescherming van rechten van slachtoffers en hun familie door erop te staan dat ondersteuning en informatie binnen twee uur beschikbaar zijn.


In dem Vorschlag ist dies nun eindeutig der Fall: Verzögert sich die Ankunft um zwei Stunden, müssen Unterstützungsleistungen erbracht werden, und bei mehr als fünf Stunden besteht bei allen EU-Flügen und internationalen Kurzstreckenflügen bis 3 500 km ein Anspruch auf finanziellen Ausgleich. Bei den übrigen Drittstaatsflügen ist diese Dauer auf 9 Stunden (bis zu einer Entfernung von 6 000 km) bzw. 12 Stunden (über 6 000 km) festgelegt.

In het voorstel is dit wel het geval: na 2 uur moet bijstand worden verstrekt en na een vertraging bij aankomst van meer dan 5 uur voor alle vluchten in de EU en voor korte internationale vluchten van minder dan 3 500 km is compensatie verschuldigd. Voor de overige internationale vluchten bedraagt deze termijn 9 uur voor vluchten van minder dan 6 000 km en 12 uur voor vluchten van meer dan 6 000 km.


Neben den neuen Informationspflichten (siehe oben) werden deshalb auch die Fluggastrechte in Bezug auf Betreuungs- und Unterstützungsleistungen gestärkt, die grundsätzlich ab einer Verspätung von zwei Stunden, unabhängig von der Flugentfernung, erbracht werden müssen.

Daarom worden bij het voorstel niet alleen nieuwe informatievereisten ingevoerd (zie hierboven), maar wordt ook het recht van de passagiers op verzorging en bijstand versterkt. Zij kunnen nu in alle gevallen na 2 uur een beroep doen op dit recht, ongeacht de afstand van de vlucht.


Diese darf der geltenden Richtlinie zufolge höchstens vier Stunden betragen und kann bei einer zulässigen Überschreitung von zwei Stunden demnach auf de facto zwei Stunden reduziert werden.

Deze moet volgens de huidige richtlijn maximaal vier uren omvatten, en kan met een overschrijding van twee uur dus tot de facto twee uren gereduceerd worden.


Für dieses Projekt werden demnach in den kommenden zwei Jahren zusätzlich 1,2 Mrd. EUR an Mitteln für Verpflichtungen bereitgestellt werden.

Dat betekent dat in de komende twee jaar een extra bedrag van 1,2 miljard euro beschikbaar zal worden gemaakt voor ITER.


Außerdem werden die Luftfahrtunternehmen zur Einrichtung eines Systems verpflichtet, das im Falle eines Unfalls innerhalb von höchstens zwei Stunden nach dessen Meldung die Erstellung einer Liste aller an Bord befindlichen Personen ermöglicht.

Ook moet de luchtvaartmaatschappij een systeem opzetten waarmee binnen twee uur na de melding van een ongeval een lijst kan worden opgesteld van alle passagiers.


Dank dieser neuen Vorrichtungen können bequemere, vor allem aber längere Transporte durchgeführt und genehmigt werden, bei denen jedoch stets Pausenzeiten einzuhalten sind, die ebenfalls bis auf zwei Stunden verlängert werden müssen.

Dankzij deze nieuwe faciliteiten wordt het vervoer een stuk comfortabeler. Dat betekent onder meer dat het reizen langer kan duren, ook al moeten natuurlijk de nodige rustperioden, tot zelfs twee uur, ingelast worden.


Was die Frist für die Vorlage der Liste aller Personen an Bord des Luftfahrzeugs im Falle eines Unfalls anbelangt, so war sich der Rat darin einig, dass diese Liste so rasch wie möglich vorliegen muss, spätestens jedoch zwei Stunden nach der Unfallmeldung, so dass die Angehörigen der Per­sonen an Bord unverzüglich unterrichtet werden können.

Wat betreft de termijn voor het beschikbaar stellen van de lijst van personen aan boord van een luchtvaartuig in geval van een ongeval, kwam de Raad overeen dat deze lijst zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen twee uur na het ongeval moet worden voorgelegd, zodat familieleden van personen aan boord onverwijld kunnen worden ingelicht.


w