Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zwar inzwischen » (Allemand → Néerlandais) :

[10] Die „alten“ Freizügigkeitsinstrumente sind zwar inzwischen außer Kraft, ihre Bestimmungen wurden aber in die Richtlinie 2004/38/EG aufgenommen und durch diese konsolidiert.

[10] De „oude” instrumenten op het gebied van vrij verkeer verkeer zijn inmiddels verstreken en hun bepalingen zijn overgenomen en geconsolideerd door Richtlijn 2004/38/EG.


Das Europäische Parlament spielt zwar inzwischen aufgrund des Mitentscheidungsverfahrens eine sehr viel aktivere Rolle in der Umweltpolitik, nimmt jedoch die Hilfe der EUA noch nicht sehr häufig in Anspruch.

Het Europees Parlement is door de medebeslissingsprocedure weliswaar veel nauwer betrokken bij de opstelling van het milieubeleid, maar maakt nog niet op grote schaal gebruik van ondersteuning door het EMA.


Zwar hat sich dieses Bewusstsein inzwischen generell durchgesetzt, und die Ermittlung von Beispielen bewährter Verfahrensweisen hat begonnen, aber die Veränderungen, die für ein innovationsfreundlicheres Umfeld erforderlich sind, treffen immer noch auf Widerstand, der häufig in kulturellen oder institutionellen Faktoren begründet liegt.

Vandaag is men zich daar meer algemeen van bewust en begint men goede werkwijzen te identificeren, maar toch is er nog weerstand tegen de veranderingen die nodig zijn om een innovatievriendelijker klimaat te scheppen, vaak op basis van culturele of institutionele factoren.


Zwar sind Fortschritte erzielt worden, aber es führen, um ein Beispiel zu nennen, beileibe nicht alle Mitgliedstaaten Folgenabschätzungen für ihre Gesetzgebungsvorschläge durch, wie es die Kommission inzwischen tut [21].

Hier is wel vooruitgang geboekt, maar niet alle lidstaten werken - om maar een voorbeeld te noemen - met effectbeoordelingen van hun voorstellen zoals nu door de Commissie gedaan wordt. [21]


Das heute übermittelte Schreiben ist Teil eines Vertragsverletzungsverfahrens, das auf das Jahr 2009 zurückgeht. Zwar wurden inzwischen viele der ursprünglichen Beanstandungen ausgeräumt, aber da es bei einigen offenen Punkten nur langsam vorangeht, sieht sich die Kommission zu einer mit Gründen versehenen Stellungnahme veranlasst.

De brief van vandaag maakt deel uit van een inbreukprocedure die dateert van 2009, en hoewel veel van de oorspronkelijke kwesties nu zijn opgelost, was de geringe vooruitgang bij de lopende kwesties aanleiding voor de Commissie om een met redenen omkleed advies te sturen.


Zwar steht inzwischen eine leistungsfähige und wirksame antivirale Therapie zur Verfügung, die die Entwicklung der Krankheit verzögert, doch sollte die Therapie nur mit Vorsicht und bedingt eingesetzt werden.

Hoewel een sterke en effectieve therapie tegen retrovirale infecties om de ontwikkeling van de ziekte uit te stellen nu beschikbaar is, dient zij met zorg en onder bepaalde omstandigheden te worden toegepast.


Zwar hat sich die Situation inzwischen verbessert (seit 1999 enthalten die niederländischen Rechtsvorschriften bessere Bestimmungen über die Untersuchung von Deichbauvorhaben), doch die Kommission hat sich dennoch entschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an die niederländische Regierung zu richten, da für ein Deichbauvorhaben bei Sliedrecht keine ordnungsgemäße Vorabuntersuchung erfolgte.

Hoewel de situatie thans is verbeterd (sinds 1999 voorziet de Nederlandse wetgeving in een beter systeem voor het doorlichten van dijkprojecten), heeft de Commissie besloten een met redenen omkleed advies te richten tot de Nederlandse autoriteiten, omdat zij een dijkproject in Sliedrecht niet naar behoren hebben doorgelicht.


Zwar funktionieren die Produktmärkte der EU inzwischen erheblich besser, doch bedarf es noch weiterer Anstrengungen in verschiedenen Bereichen.

De werking van de EU-productmarkten is belangrijk verbeterd, maar in een aantal sectoren is een verdere inspanning vereist.


Es ist zwar inzwischen in EU-Vorschriften zur Angleichung von Teilbereichen des materiellen Strafrechts üblich, auf EU-Ebene ein Mindestmaß der Hoechststrafe festzusetzen, nicht aber gemeinsame Hoechststrafen; gerade hier sind die Unterschiede jedoch, wie bereits festgestellt, beträchtlich.

Hoewel het thans gebruikelijk is in de sectorale instrumenten voor de harmonisatie van het materiële strafrecht een minimumnorm voor de maximumstraf vast te stellen, bestaat er geen gemeenschappelijke maximumstraf en zijn de verschillen op dit gebied, zoals reeds is opgemerkt, aanzienlijk.


Zwar sind inzwischen Fortschritte erzielt worden, doch sind die Beratungen noch nicht so weit vorangeschritten, dass das System wie geplant bis Oktober 2012 EU-weit für alle Lastkraftwagen eingeführt werden kann.

Er is weliswaar enige vooruitgang geboekt, maar het werk is niet ver genoeg gevorderd om de termijn van oktober 2012 voor een EU-dekkend netwerk voor vrachtvoertuigen te halen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwar inzwischen' ->

Date index: 2025-01-30
w