Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abmessungen und Gewichte
Aktie ohne Nennwert
Anteil
Attributabler Anteil
Bevölkerungsattributabler Risikoanteil
Der Exposition zuschreibbarer Anteil
Einlage-Anteil
Einzelachslast
Für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr
Gewichte und Abmessungen
Höchstzulässiges Gewicht
Höchstzulässiges Zuggewicht
Ladegewicht
Laderaumhöhe
Maximal zulässiger Druck
Nennwertlose Aktie
Quotenaktie
Stückaktie
TAC
TS
Zulässig
Zulässige Fangmenge
Zulässige Frachtlast
Zulässige Gesamtfangmenge
Zulässiger Gesamtfischereiaufwand
Zulässiges Gesamtgewicht
Zuschreibbarer Anteil

Traduction de « zulässige anteil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attributabler Anteil | bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Risikoanteil für die gesamte Bevölkerung

attributieve proportie | attributieve proportie bij de geëxponeerden | populatie-attributieve proportie


zulässige maximale/minimale Temperatur | zulässige Mindest-/Höchsttemperatur | zulässige minimale/maximale Temperatur | TS [Abbr.]

maximaal/minimaal toelaatbare temperatuur | TS [Abbr.]


Aktie ohne Nennwert | Anteil | Einlage-Anteil | nennwertlose Aktie | Quotenaktie | Stückaktie

aandeel zonder nominale waarde | deelbewijs | maatschappelijk aandeel)


zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]

toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]




für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr

pensioenaanspraakverlenend dienstjaar






Zulässiger Gesamtfischereiaufwand

Totaal toegestane visserijinspanning


Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]

gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Quote bzw. die "zulässige Gesamtfangmenge" der Gemeinschaft wird unter den Mitgliedstaaten aufgeteilt, wobei in einigen Fällen ein Anteil bei der Gemeinschaft verbleibt.

De quota, of "totale toegestane vangsten", worden over de lidstaten verdeeld, waarbij de Gemeenschap in sommige gevallen een bepaald gedeelte kan vasthouden.


Zweitens sollte bei Ratings für strukturierte Finanzprodukte der zulässige Anteil angeforderter Ratings auf maximal 25 % des Nennwerts des Marktes begrenzt werden.

Ten tweede moet voor gestructureerde gefinancierde producten het maximum percentage van aangevraagde ratings worden vastgesteld op 25% van de markt, uitgedrukt in nominale bedragen.


Erstens sollte bei Ratings für Banken, Versicherungen und Unternehmen der zulässige Anteil angeforderter Ratings in jeder dieser drei Anlageklassen auf maximal 25 % des Nennwerts des Marktes begrenzt werden.

Ten eerste moet voor de ratinggebieden banken, verzekeringen en ondernemingen het maximum percentage van aangevraagde ratings van elk van de drie activaklassen worden vastgesteld op maximaal 25% van de markt, uitgedrukt in nominale bedragen.


Um den Zugang von Kleinanlegern zu ELTIF zu erweitern, kann ein OGAW in dem Maße in von einem ELTIF ausgegebene Anteile investieren, in dem die Anteile an ELTIF gemäß der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zulässig sind.

Om niet-professionele beleggers de toegang tot Eltif's te vergemakkelijken, kan een ICBE in aandelen of rechten van deelneming van een Eltif beleggen, op voorwaarde dat de aandelen of rechten van deelneming van de Eltif in aanmerking komen onder Richtlijn 2009/65/EG van het Europees Parlement en de Raad


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(38) Um den Zugang von Kleinanlegern zu ELTIF zu erweitern, kann ein OGAW in dem Maße in von einem ELTIF ausgegebene Anteile investieren, in dem die Anteile an ELTIF gemäß der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zulässig sind.

(38) Om niet-professionele beleggers de toegang tot ELTIF's te vergemakkelijken, kan een ICBE in aandelen of rechten van deelneming van een ELTIF beleggen, op voorwaarde dat de aandelen of rechten van deelneming van de ELTIF in aanmerking komen onder Richtlijn 2009/65/EG van het Europees Parlement en de Raad .


die zulässige Veränderung der Zusammensetzung dieses Referenz-Biozidprodukts, ausgedrückt als Senkung des prozentualen Anteils der Wirkstoffe oder als Veränderung des prozentualen Anteils der nicht wirksamen Stoffe, die in den Biozidprodukten dieser Rahmenformulierung enthalten sind;

de toegestane afwijking ten opzichte van de samenstelling van dit referentiebiocide, uitgedrukt als verlaging van het gehalte aan werkzame stof(fen) of wijziging van het percentage niet-werkzame stoffen, in de biociden die geacht worden tot dezelfde kaderformulering te behoren;


Die Kosten einer Vorstudie für einen Telekommunikationsdienst erwiesen sich als hoher Anteil der erforderlichen Gesamtinvestition zur Einführung des Dienstes; daher wird der nach der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 zulässige Höchstbetrag für derartige Studien angewendet, was die Gewährung eines Zuschusses für die Einführung von Diensten ausschließt.

De kosten van een voorbereidende studie voor een dienst in de telecommunicatiesector blijken een relatief groot deel van de totale investeringskosten bij de introductie van de dienst uit te maken, zodat voor dergelijke studies de maximale bijdrage wordt verleend die krachtens Verordening (EG) nr. 2236/95 is toegestaan, zodat steun voor de introductie van een dergelijke dienst uitgesloten is.


(15) Um sicherzustellen, dass der Dampfdruck des Ottokraftstoffgemisches, das bei der Mischung zweier zulässiger Ottokraftstoff-Ethanolgemische entsteht, den zulässigen Dampfdruckgrenzwert nicht übersteigt, muss die zulässige Abweichung des Dampfdruckwertes bei solchen Gemischen so festgelegt werden, dass er der eigentlichen Qualität der Ottokraftstoffe Rechnung trägt und somit dem tatsächlichen Dampfdruckanstieg entspricht, der bei der Beimengung eines bestimmten Anteils Ethanol zu Ottokraftstoff entsteht.

(15) Om te waarborgen dat de dampspanning van de benzine die resulteert uit het vermengen van twee wettelijk toegelaten benzine-ethanolmengsels beneden de wettelijke dampspanningsgrenswaarde blijft, is het noodzakelijk de toegestane afwijking voor de dampspanning van dergelijke mengsels vast te stellen, opdat hierbij rekening wordt gehouden met de intrinsieke kwaliteit van de benzine en opdat die aldus overeenstemt met de feitelijke toename van de dampspanning ten gevolge van de toevoeging van een bepaald percentage ethanol aan benzine.


Gegenfinanzierung liegt insbesondere dann vor, wenn ein Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder eines seiner verbundenen Unternehmen Anteile an einem anderen Unternehmen hält oder einem anderen Unternehmen Darlehen gewährt, das seinerseits direkt oder indirekt zulässige Solvabilitätselemente des erstgenannten Unternehmens hält.

Er is met name sprake van wederzijdse financiering wanneer een verzekeringsonderneming of een herverzekeringsonderneming of een van de daarmee verbonden ondernemingen houdster is van aandelen in of leningen verstrekt aan een andere onderneming die, rechtstreeks of middellijk, houdster is van een vermogensbestanddeel dat in aanmerking mag worden genomen voor de solvabiliteitsmarge van de eerste ondernemingen.


In Österreich ist nach dem Bundes-Gleichbehandlungsgesetz von 1993 eine bevorzugte Einstellung von Frauen in bestimmten Bereichen, in denen sie unterrepräsentiert sind (d.h. ihr Anteil liegt unter 40 %) zulässig, sofern ihre Qualifikation für die Stelle nicht geringer ist als die des geeignetsten männlichen Bewerbers.

In de Oostenrijkse overheidssector maakt de federale wet inzake gelijke behandeling van 1993 het mogelijk om vrouwen op bepaalde gebieden waarin zij zijn ondervertegenwoordigd (dat wil zeggen minder dan 40%) een voorkeursbehandeling te geven, op voorwaarde dat zij niet minder gekwalificeerd zijn voor de functie dan de meest geschikte mannelijke kandidaat.


w